Онлайн книга «Услуга»
|
Он поднес телефон к уху. — Кто это? В номере было достаточно тихо, чтобы я услышала резкий вдох Оуэна. — Верни Виене телефон, — наконец сказал он. — Кто это? — повторил Дейн, хотя я подозревала, что он знал. — Если у тебя хватило наглости позвонить моей невесте посреди гребаной ночи, то ты можешь хотя бы сказать мне, кто ты. Последовал долгий момент молчания. — Оуэн Редфорд. — Ах, да, я помню тебя. Друг детства Виены. — Мы были больше, чем просто друзьями. — Да, ключевое слово «были». Теперь ты для нее никто. — Это потому, что ты сделал ей предложение? Ты не можешь стереть нашу с Виеной историю. Мы знаем друг друга с тех пор, как… — Я сказал, что теперь ты для нее никто, — спокойно повторил Дейн. — Она была твоей. Но ты ее потерял. Теперь она моя, и я намерен уберечь ее. Оуэн издал лающий смешок. — Тебе никогда не удастся удержать Виену. Ты можешь одурачить ее, заставив думать, что она тебе небезразлична, но это продлится недолго. Она не глупа. Для тебя это кольцо — просто дорогая безделушка, которая говорит, что она принадлежит тебе. Она поймет это достаточно скоро. И когда она это сделает, то бросит тебя. — Ты закончил? — спросил Дейн. — На самом деле… — Ты закончил! Верь во что хочешь обо мне — мне плевать. Просто держись подальше от моей невесты. Ты же не хочешь перечить мне в этом, Редфорд. Я могу сделать твою жизнь невыносимой настолько, что ты и представить не можешь. Мне, конечно, не очень хотелось бы делать это по одной просто причине: ты не настолько важен, чтобы тратить на тебя время. Но я сделаю это в мгновение ока, если ты не поступишь по-умному и не будешь держаться подальше от Виены. Так что будь умнее, — с этими словами Дейн повесил трубку. Он посмотрел на меня, его темные глаза сверкали. — Как он узнал твой номер? — Не от меня. Он личный помощник своего босса. Оуэн мог получить его от нее. Дейн вернул мне мой сотовый. — Заблокируй его номер. Если он снова попытается связаться с тобой, я хочу знать об этом, — он нахмурил брови. — Что он сказал такого, что вызвало такое выражение на твоем лице? — Какое выражение? — Ты выглядишь так, будто кто-то переехал твоего щенка. — Просто грустно, что человек, которого я когда-то считала близким другом, может так легко попытаться разрушить мои нынешние отношения. Я бы никогда так с ним не поступила, — и ещё потому, что мне приносило боль напоминание о том, что Дейн в самом деле не заботился обо мне. Это не должно было иметь значения. — Он делает это не для того, чтобы причинить тебе боль. Он делает это потому, что ревнует и злится. Он хочет, чтобы ты усомнилась во мне, вернула кольцо и ушла. — Да, я понимаю это. Но это все равно печально. — Что ты сделала с кольцом, которое он тебе подарил? — Положила его в конверт и просунула в щель для почты его тети. Она живет не очень далеко от меня, — я выдавила улыбку. — Не волнуйся, твое я верну тебе лично. — Я не жду, что ты вернешь его мне. Оно твое. Я чуть не отпрянула назад. — Это реквизит. Дорогой реквизит. — Оно мне не нужно, так что ты можешь оставить его себе. — И что мне с ним делать? Он пожал плечами и направился к двери, ответив: — Просто оставь себе. Продай. Подари кому-нибудь. Что угодно. Твое кольцо, твой выбор. — Сколько оно стоило? — потому что что-то подсказывало мне, что я, вероятно, смогу накормить этими деньгами маленькую страну. |