Онлайн книга «Сила искушения»
|
Ким осторожно приблизилась к нему. — Брекен… Он резко открыл глаза. — Не надо. Ты пустил кровь одному из моих товарищей по стае! — Она первая начала! — И это правда, — сказала Харли. — Конечно, если бы она сзади не схватила меня за волосы, я бы не развернулась и не полоснула её по лицу. Деррен зарычал на Ким. — Тебе повезло, что ты сестра Брекена. Любой другой дорого бы заплатил за это. А теперь убирайся отсюда. Когда его сестра уходила, Брекен посмотрел на Харли. — Прости, не думал, что она действительно такая глупая. — Не нужно извиняться, — сказала Харли. — Виновата она, а не ты. Брекен и Деррен внимательно следили за Ким, вероятно, не веря, что она по-идиотски не развернётся и не усугубит всё. Осторожно повернув Харли к себе, Джесси помассировал её затёкшие плечи. — Ты в порядке? Несмотря на настроение, Харли скривила губы в лёгкой улыбке. — Было бы намного лучше успокаивать меня, если бы не рычал. Джесси нежно провёл большим пальцем по её разбитой губе, которая быстро заживала. — Будь она мужчиной, уже была бы мертва. — Он бы сломал шею ублюдка, как прутик. — Тебе следовало бы кричать на меня. — За что? — Когда пришёл в клуб, сказал, что здесь ты будешь в безопасности. Она провела руками по его груди. — С тобой я в большей безопасности, чем где-то ещё. Он поцеловал её. — Чертовски верно — Если станет легче, то мне вроде как понравилось пускать ей кровь. — То, что у волчицы шла кровь, на самом деле, единственное, что удерживало кошку от срыва. — Не скажу, что это меня удивляет. — Не то чтобы я не рада тебя видеть, но почему ты пришёл домой? Ты слышал, как мы ругались? — Нет. — Он взял её за руки и переплёл пальцы. — Мне действительно жаль говорить тебе это, потому что это ни на йоту не улучшит настроения. Дерьмо. — Что? — Здесь Шон и Лили. О, чертовски чудесно. Харли вообще не хотела их видеть. Никогда. И если она казалась жестокой из-за того, что не была рада видеть собственную мать, что ж… тогда она жестока. — Хочешь поговорить с ними? Вообще нет. — Конечно. — Её кошка недовольно зарычала, но Харли считала, что лучше покончить со всем этим. — Я могу заставить их уйти. — Они только что приехали. — Она поцеловала его. — Но, спасибо. Я умоюсь, переоденусь и расчешусь. К этому времени травмы заживут. Тогда позволим Лили поныть о том, что я не сказала, что у меня есть пара. Некоторое время спустя они шли по грунтовой дороге туда, где собралось большое количество участников стаи. Даже оттуда Харли слышала, как мать скулила: — Вы не можете помешать нам, видеться с ней! — Женщина очень любила устраивать сцены, и у неё хорошо получалось. — Дайте пройти! — резко потребовал Шон. — Нет. Вам разрешили ступить на нашу территорию, но не идти дальше. — Голос Эли был обманчиво холоден. — Харли придёт, когда будет готова Деррен быстро оглянулся через плечо. — Она уже на подходе. Я советую вам успокоиться, если не хотите, чтобы она отказалась с вами разговаривать Естественно, они не последовали его совету. Толпа расступилась при появлении Харли и Джесси; все одарили Харли либо одобрительной улыбкой, либо уважительным кивком. В отличие от остальных, Эли не пошевелился, а стоял между Харли и их гостями, как часовой. Тем не менее, она смогла прекрасно разглядеть Лили и Шона. Оба выглядели измождёнными, бледными и растрёпанными. Её мать была одета в облегающий жилет и короткую юбку, которые остро нуждались в глажке и были на два размера меньше. Шон, как обычно, был одет в стиле байкера, хотя и представлял собой очень печальную имитацию такового. |