Книга Сила искушения, страница 56 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сила искушения»

📃 Cтраница 56

— Потому, что Джесси сказал, что она лишилась его уважения, — объяснила Рони. — Уважение очень много значит для моей матери. Не только потому, что она очень гордая, доминирующая женщина, но и потому, что мой отец придавал большое значение уважению.

Эли кивнул.

— Он говорил, что прежде чем заработать уважение, его нужно отдать, а потерять чьё-то уважение — позор.

— Тогда, похоже, Джесси ударил её по больному месту. — Глубоко вдохнув, Шайя повернулась к Джесси. — Ужин почти готов. Придёте в главный домик есть?

Поскольку когти кошки всё ещё кололи, Джесси ответил:

— Не сегодня.

— Я так и думала. — Альфа-самка слабо улыбнулась. — Надеюсь, вы присоединитесь к нам завтра. Я не буду говорить про завтрак, потому что знаю, что вы предпочитаете, чтобы утро было в вашем распоряжении.

Кошка медленно развернулась и лениво потянулась, демонстрируя острые когти и не упуская из виду гостей.

— Нам пора. — Эли вышел из домика, потянув за собой Рони.

Закатив глаза, Шайя сказала:

— Она не готовится к нападению, просто потягивается. У неё красивый окрас, особенно маленькие пятнышки. — Рыжая шагнула вперёд, протягивая руку. — Не знаю, позволит ли она… — Кошка зашипела, и Шайя отдёрнула руку. — Понятно. Увидимся завтра. Спокойной ночи. — Помахав рукой, Шайя вышла из домика.

Кошка втянула когти и пробралась по груди Джесси, чтобы потереться о его лицо. Он почесал ей голову.

— Такая милая, но этих волков заставляешь нервничать.

Поскольку кошачьи перевёртыши темпераментны в облике зверя, а эта маленькая маргай уже прекрасно продемонстрировала, на что способна когтями.

И тут у него заурчало в животе. Кошка моргнула и огляделась, похоже, в замешательстве Джесси хохотнул.

— Я голоден. Вернись, Харли; скажи, что хочешь на ужин. — Но она не вернулась. Он вздохнул. — Хорошо. — Держа кошку, он поднялся и пошёл на кухню. Она не сопротивлялась, когда он её положил. — Я думаю, тебе нравится, когда тебя носят на руках. Может потому, что тебе нравится быть на высоте. — Он заглянул в шкафы и холодильник, ища, что приготовить. — Как насчёт стейков на гриле? — предложил он. — Ну же, Харли, мне нужен ответ. — Кошка издала звук, похожий на жалобный, а затем кости начали трещать и ломаться, и Харли вернулась в человеческое обличье.

Обняв его, она сказала:

— Когда ты так гладишь её и воркуешь, она не хочет перекидываться обратно.

Джесси прикусил её губу.

— Ну, мне нравится гладить её — она мягкая, как ты. И я не воркую.

— Ты точно воркуешь.

— Парни не воркуют.

— Ты воркуешь.

Он зарычал.

— Стейки… да или нет?

— По-моему, неплохо, — сказала она. — Опусти меня, и я оденусь.

Он провёл рукой по её позвоночнику и коснулся попки.

— Голой ты мне нравишься больше.

— Я замёрзла.

Он неохотно отпустил её.

— Тогда одевайся. Не хочу, чтобы ты простыла.

Харли взяла одежду с обеденного стула и начала натягивать её. Ей не нужно было смотреть на Джесси, чтобы понять…

— Ты пялишься.

— Ты моя, поэтому и пялюсь.

Фыркнув, она закатила глаза.

— Ты всё слышала, что они сказали?

— Да.

— Их извинения выглядели искренними.

— Так и есть. — Она вздохнула. — Я приму их.

— Но не сразу, да? — Это кошачья особенность. И даже когда она прощала, никогда не забывала. Но ему нравилась эта безжалостная черта.

— Нет, — ответила она. — Хотя, поскольку я великодушна, готова признать — даже если только перед тобой — что их реакция, возможно, не была бы такой экстремальной, не будь все в напряжении из-за ситуации с Гектором.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь