Онлайн книга «Неудачное попадание»
|
— Хили? Я видел её. Она танцевала с графом два танца. Терпеть не могу этого выскочку, — буркнул он, скривив губы. — Пойду успокою её, а ты лучше не вмешивайся. Это женские проблемы, — добавила я, надеясь, что он не последует за мной. — Хорошо. Да и не те отношения у нас с ней… — он вздохнул и, замявшись, спросил: — Возможно… ещё позже поговорим? Его неуверенность в голосе была заметна. Видимо, нервы у него на пределе. — Да, конечно. Увидимся позже, — ответила я, разворачиваясь и уходя быстрым шагом. Я не оборачивалась. В голове крутились его слова, но я старалась подавить нахлынувшие чувства. Сейчас это было лишним. Мысли путались, и этот разговор с Каллемом дался мне невероятно сложно. Но я понимала, что поступила правильно. Он был для меня сейчас слишком… слишком сложным. Даже слов не подобрать. Возможно, у нас есть какое-то будущее, но точно не сейчас. С этими мыслями я шла вдоль коридора к комнате Хили. Голову начинало ломить от бесконечного вороха размышлений, а мрачный коридор вызывал легкое чувство тревоги. Свет был приглушённым, и тени от окон и дверей словно вытягивались в непривычные формы, создавая атмосферу, которую я не могла назвать уютной. Подойдя к комнате Хили, я постучала, но в ответ была только тишина. Немного помедлив, постучала ещё раз, чуть громче. Снова никакой реакции. Я почувствовала, как внутри начало нарастать беспокойство. Наконец, я решилась открыть дверь. Здесь никто не запирал комнаты — «это же не достойно местных женских особей», как любили говорить. Но мне было всё равно, я просто переживала за подругу. Комната оказалась пуста. Я зашла внутрь и огляделась, но там не было никаких следов её присутствия. Ванная тоже пустовала, и даже вещи лежали так, будто их никто не трогал весь вечер. — Где же ты? — прошептала я, чувствуя, как тревога медленно подступает. Постояв ещё минуту, я решила вернуться на бал. Может быть, она просто где-то с графом Шельдом пытается выяснить отношения, а я тут бесполезно лазаю по чужим комнатам, не находя её. Зайдя обратно в бальный зал, я тут же наткнулась на встревоженные лица своих мужей. А спустя минуту к нам подошла Вивьен со своими мужьями. Все смотрели на меня, ожидая ответа, и я не выдержала этого напряжения. — Я не нашла её. Комната пустая. Возможно, она где-то в саду со своим графом? — проговорила я, стараясь держать голос ровным, хотя в душе уже начинала паниковать. — Граф здесь, танцует с рыжей, — коротко ответила Вивьен, её лицо выражало лёгкое раздражение. — Причём уже третий танец, — добавил Эрик, слегка нахмурившись. — Третий⁈ — моё возмущение было неподдельным. — Вот, видимо, и причина расстроенных чувств Хили. — Надо найти её, — Вивьен казалась растерянной. — Она очень вспыльчивая и впечатлительная, я боюсь, что она натворит глупостей. — Раз она вспыльчивая, значит, и отходит быстро, — неожиданно высказался Харс, чем привлёк внимание всех присутствующих. — Если она не в комнате, значит, не хочет быть найденной. Оставьте её на время, она вернётся, когда будет готова. Я удивлённо посмотрела на Харса. Его рассуждение казалось логичным, но холодным. Возможно, это просто часть его натуры, но, кажется, он впервые заговорил на тему, которая действительно касалась подруги. — Возможно, ты и прав, — согласился Алан, нежно поглаживая мои плечи. Это было его единственное доступное на людях проявление нежности, и я была ему благодарна за такую поддержку. |