Онлайн книга «Отмеченная волком»
|
Кейси хихикнул. — Добро пожаловать в мое детство. И взрослую жизнь. Дядя Пит поставил поднос на стол и бросил мне резиновые перчатки. Мои глаза расширились. — Это для зелья провидения? — Нет, это только для семейного бизнеса. Это место — подпольная мастерская. Привыкай к этому, — сказал Кейси. Я указала на цветы. — Что это? Они прекрасны. — Аконит, — сказал мой дядя. — Мы в основном импортируем его, но эти выращены на месте. Это хороший компонент для зелий, но токсичный. Будь осторожна, когда будешь с этим обращаться. Он показал мне, как аккуратно снимать красивые соцветия в форме колпачка, не повреждая их, а затем как обрезать листья и корни. Мы разложили их по маленьким баночкам. Он не шутил, когда сказал, что они токсичны. У меня зачесались и начали слезиться глаза. Лорел присоединилась к нам, разбирая цветы. Она внимательно посмотрела на меня, затем протянула коробку с салфетками. — Полагаю, ты не смогла сегодня вернуть свою машину? Мысль о Джексоне убила чувство покоя, которое я получала, обрабатывая цветы. — Кстати, что у вас за дела с Лоранами? Мои тетя и дядя сделали паузу. Очевидно, это был не разговор после ужина или, по крайней мере, не разговор при обрабатывание цветов. — Они пушистые и отстойные, — сказал Кейси от раковины, где он наполовину вымыл посуду. Я решила, что перешла запретную черту, поэтому посмотрела вниз и снова начала срывать красивые фиолетовые цветы. — Между нами много неприязни, — наконец пробормотала моя тетя. — Но нам не обязательно говорить об этом сегодня вечером. Мой дядя наклонился вперед и положил руки на стол. Его голос звучал смело. — Три столетия назад Мэджик-Сайд был группой маленьких островов в озере Мичиган. Люди заполнили пространство и создали единый город. Но наш остров остался отдельным. В конечном итоге городской совет, который в основном состоял из волков, заставил нас присоединиться к ним. Они избавились от нашей гавани, чтобы мы были обязаны городу. Затем они попытались захватить землю. — Он вызывающе помахал цветком. — Мы преподали им урок о том, что принадлежит нам, а что им. Мой взгляд метался между тетей и дядей, неуверенная, следует ли мне поощрять его. Однако было бы лучше, иметь такую информацию, поэтому я выпалила: — Но это было так давно. — Они контролируют все мосты и гавань, и они не прекращают попыток прижать нас. Ты узнаешь. Дай им то, что они хотят, и они возьмут больше. Разве я этого не знала. — Но почему вас ненавидят? Джексон… кажется сердитым. Мой дядя откинулся назад и забарабанил пальцами по столу. — Потому что мы даем людям возможность постоять за себя. — Нам не следует говорить об этом сегодня вечером, — приказала моя тетя. — Давайте поговорим о более приятных вещах. Я сглотнула. Во время поездки в «Эклипс» Джексон рассказал мне, что ЛаСаль занимались незаконным оборотом оружия и зелий. Я опустила взгляд на цветы, чтобы не пялиться на хозяев, но в голове у меня все перемешалось. Чем на самом деле занимались ЛаСаль? Это была просто торговля оружием, или они его тоже производили? Были ли это пистолеты, подобные тем, из которых я стреляла в детстве, или что-то похуже? Что-то волшебное? Что-то связанное с темной магией? Джексон сильно подталкивал меня к тому, чтобы я осталась в мотеле, но когда я подумала об этом, это было, вероятно, самое безопасное место для меня — с людьми, которые столетиями враждовали с оборотнями. |