Онлайн книга «Феникс для несносного дракона»
|
Никакие родственники меня, естественно, не вызывали, теперь я уже в этом убедилась. Но мне только на руку. Бесконечно отказывать в танце тоже чревато, не хочу лишнего внимания, а меня уже окрестили недотрогой. И мои отказы только провоцировали мужское внимание, да еще и наряд. Моя грудь готова была выпрыгнуть из лифа и держалась на одном честном слове. Ох уж эта Офелия! — Чему ты улыбаешься? Довольна, что я пригласил тебя? Ну вот, в этом весь ректор. Я кокетливо провела пальчиком по границе кружева на груди. Захотелось его немного раззадорить. — Нет, я вспомнила Офелию. — Да уж. Именно из-за того, что сам привел тебя к ней, я не буду высказывать тебе свое отношение к этому… столь открытому наряду. Не буду, но выскажу. Я снова улыбнулась. — Я хотела попросить тебя об одолжении. — Каком? Мы оба стояли в тени, но при этом я почему-то видела его в темноте, думаю и он меня тоже. Не подозревала в себе такой способности, но сейчас мне только лучше от нее. — Помоги мне выбраться из Академии еще раз. Мне очень срочно нужно найти свою подругу. — Хм… Я думал, ты попросишь еще наряды или украшения. — Так как? — Я подумаю над этим. Адептам запрещено покидать стены, ты знаешь правила. — Сделай одолжение как своей жене. Я о многом не прошу. Заметь, о платье я тебя не просила. — Я подумаю. — он замолчал, рассматривая меня. — Почему ты не танцуешь? — Не умею. Он приподнял бровь и кашлянул. — Это ведь легко, такому учат с малого возраста и парный танец довольно прост. Он вдруг подошел и положил ладонь на мою талию. Чуть прижал к себе и шепнул. — Ведет мужчина, поддайся мне. — как будто у меня есть выбор. Я наступила пару раз на его ногу, прежде чем поймала его такт. Но он молча всё снес и даже не поморщился. В какой-то момент загнул меня так, что я едва ли не на мостик встала, удерживаемая им, нагнулся вплотную ко мне, и опалил горячим дыханием. Потом резко поднялся вместе со мной. Вот это танец. Хоть нас никто и не видел… И Слава Богу, что не видел! Я отдышалась и поправила лиф. Он не отводил взгляда от моих действий. — Что-то я не видела таких элементов у танцующих. — Они не женаты, им не положено. Из меня вырвался короткий смешок. То есть, когда ему удобно, мы женаты, когда неудобно — то посторонние. Глава 43. Аканта — Я перенесу тебя в башню. — отстраненно выдал он спустя молчаливую паузу. — На тебя уже достаточно насмотрелись, уверен, завтра про тебя напишут в каждом вестнике. Впредь не носи такие смелые наряды при чужих. — Это что сейчас я слышу? Вы ревнуете, господин ректор? — Я дракон, не могу быть господином по праву своего рождения, Аканта. — голос его вдруг охладел. — И я не ревную. Как бы там ни было, моя жена, хоть и фиктивная, не будет выставлять себя на обозрение другим мужчинам. Вот это консерватор нашелся, еще накинул бы на меня простыню, и сказал так ходить! Собственник тот еще! Пока я переваривала им сказанное, он снова развернул меня к себе. — Я скоро приму титул лорда, и ты станешь леди по умолчанию. Раз нам никуда не деться от нашего брака, скрывать его до конца своих дней я намерений не имею. И тогда я покажу всем свою жену. А пока не могу, не в том положении, чтобы жениться на девушке не по статусу. — А потом я стану по статусу? — Потомяокажусь в таком статусе, когда смогу делать всё, что захочу. Я отказался от титула ар-дона, который принадлежал моему роду, в пользу ректорства и будущего титула лорда и месте Советника короля. |