Онлайн книга «Уосэ Камуи. Часть I»
|
Настя повернулась, не дожидаясь ответа, и зашагала было к деревне, но обернувшись, обнаружила, что Акира мешкает. – Ну что опять застыл-то? Баба Вера сейчас козу привяжет и обратно пойдёт. Опять хочешь с её клюшкой встретиться? – привела она ему весомый довод поторопиться и, отвернувшись, тихо хихикнула себе под нос – «Наркоман проклятый»! Акира нехотя побрёл следом. Выбирать, действительно, не приходилось. Всё равно уйти от этой девчонки он далеко не мог, а так хоть был реальный шанс снять это заклятие. А может даже получится вернуть и память заодно. * * * Настя вошла на кухню, когда бабушка уже дочитывала письмо из посылки. – Хаттори скоро приезжает. – и, увидев входящего следом Акиру, сердито спросила – А его-то зачем с собой притащила? Пусть бы шёл своей дорогой, он теперь не опасен. – Я бы с радостью, да только не могу. – ответил Акира, осматривая их скромное жилище. – Заклятие. Из-за него он не может далеко от меня уйти. – пояснила Настя. – Навлекла ты на нас беду, да чуть сама не погибла! – раздражённо воскликнула Пелагея Фёдоровна, полностью игнорируя Акиру, – Вот зачем ты схватила этот сосуд?! Настя виновато молчала. – Ладно, что случилось, то случилось, сделанного не воротишь… Символы, которые богиня использовала в заклинании, показались мне смутно знакомыми. Не могу только вспомнить, где я их видела… Видно, память уже подводит меня. – задумчиво проворчала бабушка, – Нужно посмотреть в книгах, может и найдётся что-нибудь. Но не сегодня. Сил я много потратила с коровой, да когда тебе кровь пыталась остановить. Мне нужно отдохнуть и восстановиться. – Может, бабусь, всё-таки сегодня постараешься? – спросил Акира. – Завтра, я сказала! – пригвоздила его тяжёлым взглядом бабушка, – И я тебе не «бабуся», а Пелагея Фёдоровна! Тоже мне, внучек выискался! Шли бы лучше во двор, да расстояние бы замерили, на какое «поводок» заклятия рассчитан, это хорошей подсказкой будет! Да только точнее меряйте. Настя и Акира послушно вышли за дверь. – Кот, останься! – окликнула бабушка последовавшего, было за ними, домового, – Пустое это, просто спровадить их нужно было. Что-то не хорошее заваривается вокруг нашей семьи, плохие у меня предчувствия. Хаттори ведь не просто так этот сосуд прислала, и сама собралась приехать. Ох, не к добру всё это… – А что в письме-то пишет? – спросил Кот, располагаясь возле открытой двери так, чтобы иметь возможность услышать, когда Акира и Настя будут возвращаться. – Ерунду. Будто кто-то его украсть пытался, больше ничего ценного не взяли. Просит его спрятать понадёжнее. Звучит только это не убедительно. Сам подумай, раз ничего другого взять не пытались, значит, воры не простые, из «наших». Простые воришки позарились бы на что-то более блестящее, чем древний кусок бамбука. И где в это время была её многочисленная армия фамильяров, спрашивается? Ладно, предположим, воры были. Но посылка-то, ты посмотри, простым отправлением отправлена. Не ценным, не «лично в руки», а простым. Почему? Её же могли ещё в Японии легко перехватить по дороге, никаких скрывающих заклинаний ни на коробке, ни на самом сосуде нет. И сама сюда, опять-таки, едет. Зачем? Воры же сразу поймут, что к чему. Нет, тут дело не чисто. Эх, как жаль, что богиня этого волка не прихлопнула! Что вот теперь с ним делать? Как я Хаттори это всё объясню? Упс, извини, так вышло, что я нечаянно расколошматила твою семейную реликвию?! |