Онлайн книга «Уосэ Камуи. Часть I»
|
На кухню вошёл другой из кицунэ-охранников и поклонился. – Пройдите, пожалуйста, в гостиную. Госпожа Хаттори желает вас видеть. «Вот так. В собственном доме меня приглашают куда-то там пройти.» – недовольно подумала Настя и посмотрела на Акиру. Тот раздражённо вздохнул, но отставил в сторону бокал с чаем и поднялся. Видимо, он тоже понимал, что сейчас худой мир лучше славной войны. Возле входа в гостиную стояли ещё два лиса-охранника, которые развернулись вслед за входящими ребятами и встали близко друг к другу, плечом к плечу, словно отрезая им путь к выходу. По углам комнаты и возле лестницы ведущей наверх стояли ещё шесть демонов. «Да она и впрямь с собой целую армию притащила!» – подумала Настя. На диване, подогнув одну ногу под себя, по-хозяйски полусидела-полулежала угловатая пожилая японка. Одета она была почему-то в деловой брючный костюм, вместо ожидаемого Настей традиционного японского кимоно. На левой руке у неё поблескивали жемчужные чётки. Рядом, в кресле, с чувством собственного достоинства восседала Пелагея Фёдоровна. Знакомая уже Насте девушка-лиса прислуживала им за столом. Когда они вошли, японка оживилась, спустила поджатую ногу обратно на пол и, сев прямо, принялась рассматривать Акиру. – Так вот ты какой, древний бог-убийца. – сказала она на чистом русском языке со смешанным чувством презрения и восхищения в голосе. – Акира никого не убивал! – резко сказала Василиса, эта старуха ей не понравилась. – Убивал, и ещё как. На нём кровь не только Юки, которая доверяла ему, но и большей части деревни, где она жила. Не верь его внешности, малышка. В любой момент он может разорвать тебя на части, точно так же, как он разорвал её, и ничего в нём не дрогнет от жалости к тебе. Он – безжалостный убийца. – снисходительно произнесла та. – Василиса! – прикрикнула на неё бабушка, увидев, что внучка хочет ещё что-то сказать. Девочка надулась, но промолчала. – Ну что ж, – сказала Хаттори в предвкушении, – посмотрим, можно ли снять заклятие, не убив при этом твою старшую внучку. Она достала из внутреннего кармана пиджака узкие листы с иероглифами заклинаний и, зажав один из них между указательным и средним пальцами, направила листок в сторону Акиры и стала произносить заклинания на японском языке. Настя с Акирой недоумённо переглянулись, но через мгновение одновременно взвыли от боли, упав на колени. Акира засипел, захрипел и, забившись в судорогах, стал кататься по полу, словно пытался сбить с себя пламя. Настя кричала, схватившись за голову от навалившийся на неё разрывающей боли. Пелагея Фёдоровна напряжённо наблюдала за действиями своей подруги и не делала попыток, чтобы вмешаться. – Что вы делаете?.. Им же больно… – испуганно сказала Василиса. Листок вспыхнул и сгорел в руках Хаттори, и она не останавливаясь, взялась за другой. Акира зарычал и вскочил, в ярости стремясь добраться до источника своих страданий. Охранники-кицунэ схватились за свои мечи, но замерли, когда он снова упал на пол. – Остановитесь! Им же больно! – закричала Василиса и слёзы градом полились из её глаз. Но её никто не слушал. Японка взялась за следующий листок, когда второй тоже вспыхнул и сгорел. Акира бился в судорогах на полу, изгибаясь всем телом. Настя, хрипя, рыдала, раскачиваясь и обхватив голову руками, сорвав уже голос от крика. |