Книга Второй брак, страница 26 – Анна Шварц, Екатерина Юдина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй брак»

📃 Cтраница 26

— Мам, пап, я опозорю вас, если явлюсь там в таком виде.

— Дорогая, если ты останешься без дебюта, в дальнейшем тебе будет тяжело. Тебе стоит переживать о себе, а не о нас.

— Вы моя семья, — вновь сквозь всхлипы. — Я не могу так опозорить вас своим внешним видом.

Анаис плевать на родителей. Она думала лишь о себе. Да и испачканное платье ударило бы по ее репутации, а не по нашей семье. Но родители искренне верили в то, что она этого не понимала. В то, что она добрая и милая, из-за чего решили пойти на риск.

Отец пошел к канцлеру, чтобы просить его немного перенести дебют. Буквально на пару часов. При этом, всю вину брал на себя. Все лишь для того, чтобы Анаис успели привезти платье.

А вот уже такие просьбы, которые нарушали традицию императорского дворца, влияли на нашу семью. В особенности, на отца.

Но Анаис на это было плевать. Она тут же побежала вызванивать горничным, чтобы они приготовили какое-то там платье. Чтобы она блистала на балу.

Танец

… — Ваше Величество, сегодня семья Рори имеет честь представить вам своих двух дочерей - Анаис и Ирэнию. — сообщил канцлер императору, и мы с сестрой синхронно склонили головы.

Я бросила в этот момент украдкой взгляд на Анаис. Что ж, умение вертеться у сестры не отнять - она надела золотистое платье с такими же открытыми плечами, как и у меня. Прежнее было более милым и кокетливым. Она быстро подстраивалась. Когда мы подняли головы, я заметила, как на ее губах мелькнула усмешка.

Змея.

Нам поаплодировали аристократы в зале, император произнес пару приветственных слов. Дальше по традиции следовал танец, и я, перед тем, как уйти, бросила украдкой взгляд на кронпринца, присутствовавшего на церемонии. Он неотрывно смотрел на Анаис.

Мне захотелось выругаться.

Мой первый же план в этой жизни полетел к чертям. Мне стоит быть настороже, потому что мое знание будущего - не гарантия успеха.

Развернувшись, я хотела было уйти, как вдруг меня окликнул приятный голос.

— Ирэния Рори.

Я замерла. Мне послышалось? Затем медленно оглянулась. Так и есть - на меня смотрела императрица, красивая, темноволосая женщина. Я тут же подошла к ней, пытаясь унять внезапно забившееся испуганно сердце. Что она хотела?

— Да, Ваше Величество?

— У тебя очень красивое платье. Где ты его купила?

— Моя подруга сшила его. — я медленно выдохнула, поняв, что ничего ужасного не произошло. — Спасибо за похвалу, Ваше Величество.

Она улыбнулась мне, и я почувствовала, как внутри что-то обожгло. Это правда было по-доброму. Если бы я не знала, что принесет правящая семья моей, то иначе воспринимала бы эту улыбку.

— Не волнуйся. — произнесла императрица. — Редко чей дебют проходит гладко. Иди, потанцуй и расслабься. Я слышала, ты уже с кем-то помолвлена. Довольно рано даже для аристократки. Этот человек хорошо относится к тебе?

Странно, что она об этом спрашивала. Я не знала, нормально ли это, когда на дебюте с тобой общается сама императрица? Поколебавшись некоторое время, я кивнула.

— Да, хорошо, Ваше Величество.

Она некоторое время смотрела на меня, а затем произнесла:

— Хорошо. Ладно, Ирэния, не стану задерживать твой первый танец.

— Спасибо за беседу, Ваше Величество. — я, развернувшись, покинула ее, и только потом смогла выдохнуть всей грудью.

За всю свою прошлую жизнь я имела слишком мало друзей и не так часто появлялась в обществе из-за неудавшегося первого дебюта и последующей проделки Анаис. Поэтому я не была сильна в светских беседах, а ведь в высшем обществе каждый разговор может иметь двойное дно и скрытые причины. Так почему императрица заговорила со мной и что за этим кроется?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь