Книга Ведьмина лавка, страница 77 – Наталья Алексина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьмина лавка»

📃 Cтраница 77

Джо приготовился, но в этот раз все прошло еще лучше, чем в прошлый. Ведьма прошептала только ей известные слова, и резерв стал пополняться потихоньку, будто в него вливался лишь ручеек. Но из-за этого держаться за руки пришлось минут пять. И у Джо даже возникла мысль погладить пальчики с аккуратными ноготками.

– Готово? – спросила Мэри, когда резерв был заполнен, и Джо только кивнул. – И как?

– Лучше, – ответил он, отпуская ее руки

Мэри снова широко улыбнулась. И дальше, пока Джо пек блины, даже напевала какую-то песенку.

– Значит, собираешься готовить зелье? – спросил он, чтобы не слышать этот мурчащий мотив, который будил странные картинки в голове.

– Да, у меня уже получается варить их без ошибок. Я даже вылечила Барона. И еще мне надо будет заехать к вашей булочнице, чтобы подлечить Фидо, но, как я понимаю, это по пути. Просто остановимся…

– Понятно. Уже придумала, где могла бы открыть лавку?

– Здесь.

Джо повернулся к Мэри от печи вместе со сковородой.

– Это дом, не лавка.

– А что, если нам на улице сделать навес, прямо справа от входа? – предложила Мэри. – Небольшой, чтобы уместился столик и лавочка. Я смогу выставлять на нем мази, но зелья, конечно, нужно хранить в темноте, поэтому на столе просто поставлю карточки с названиями.

Джо не любил перемен, и свой дом ему нравился без навеса. Но, строго говоря, ведьма и так живет у него, подумаешь, какой-то навес. Она заняла комнату и ест его еду, это куда серьезнее.

– Ладно, сделаем навес. Только хватит ли у тебя зелий и мазей для продажи? Еще неделю назад ты мне сказала, что необученная ведьма.

– Но я быстро учусь, и у меня отличный гримуар. С подсказками. – Мэри улыбнулась.

– Ну хорошо, хотя не понимаю я твоей радости.

– Почему? Это же то, ради чего я вообще здесь, в доме мага.

– Да. Но просто… Удивляет, и все.

Они замолчали, Джо снял последний блин и поставил всю стопку посередине стола, потом повернулся к чайнику. А Мэри наконец-то встала, достала кружки, тарелки, откуда-то появилась небольшая глубокая чашечка, в которую ведьма наложила сметану. Девушка взяла льняные полотенца, как-то сложила в ромбы и поставила на них кружки. После чего совершенно обычный деревянный стол преобразился. Стал уютнее и светлее. Блины как будто получились вкуснее, а сметана стала гуще, чем была вчера.

Даже тишина перестала казаться неуютной. Хотя Мэри ее вскоре нарушила.

– Я улыбаюсь, потому что у меня ощущение, что я проснулась, – заговорила она и уставилась в кружку, словно объясняла ей. – Когда я приехала в Хос, мне, конечно, было несладко. Но с каждым днем становилось лучше. Сейчас я ощущаю мир по-другому. В нем столько всего, и во мне тоже. Если вспомнить прошлую жизнь, мне кажется, я жила под водой. Все звуки были приглушенными, а я сама как будто не могла говорить. А сейчас все ярко, громко и мир пронизан волшебством.

Джо даже перестал жевать блин.

– Возможно, это связано с тем чаем, которым поил меня отец, – закончила она после паузы и подняла на него глаза. Спокойные и будто немного улыбающиеся. – Но правда в том, что жизнь стала намного лучше.

– Понятно, – с трудом прожевав, сказал Джо.

Он постарался встать на место Мэри, но так и не смог. Чужое хорошее настроение настораживало хотя бы тем, что поводов для радости на самом деле не было. У Мэри ни денег, ни лавки, а выглядит и чувствует себя девушка очень даже хорошо. Намного лучше, чем в день их знакомства. Так и закрадывалась мысль, что, может быть, не врали старые учителя и ведьмы могут высасывать чужую силу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь