Онлайн книга «Герцогиня на службе у Короны. Кровь и Дух 2»
|
А я сидела, всё ещё переваривая услышанное. Словно каждое слово доходило до меня через слой воды. Штатс-дама двора. Наставница. Служба при дворе. Я. И чем дальше я размышляла, тем сильнее казалось: выхода у меня уже нет. Я не была уверенна, что смогу Ариану направить на путь истинный, не говоря о целой зале, полной дам, часть из которых мечтает о короне, а другая часть является инструментом своей семьи. Я не общалась ни с одной придворной дамой, у меня были подруги, жены коллег господина Форша. Но к дамам во дворце мне никогда не хотелось приближаться. * * * Когда лорд Дербиш, наконец, покинул зал, оставив за собой чувство неприятного беспокойства, слуги вежливо и бесшумно растворились в глубинах замка. Герцог неторопливо поднялся из-за стола, коротким взглядом дав понять, что направляется в свой кабинет. Мы с Арианой молча последовали за ним. По пути её шаги становились всё более резкими, а тонкие пальцы то и дело сжимались в кулаки — явно внутренний гнев искал выход. Как только мы оказались в просторной и прохладной библиотеке-кабинете герцога, Ариана, не дожидаясь, пока он сядет за стол, резко заговорила: — Почему ты позволяешь всем обращаться со мной, как с ребёнком? — Голос её дрожал, но не от страха — от оскорблённого достоинства. Феликс приподнял бровь, но ответил он не сразу. Подошёл к буфету у стены, налил себе бокал воды, сделал глоток, и только потом повернулся к сестре: — Потому что ты и есть ребёнок, Ариана. Юная. И не готова к браку. — Но я могла бы стать королевой! — Она тихо вспыхнула, отступив на шаг, словно его слова были пощёчиной. — Нет, не могла, — отрезал он спокойно. — Всё уже решено. И без тебя. Ариана громко вздохнула, сдерживая слёзы — или обиду, трудно было сказать. Она вскрикнула с неожиданной резкостью: — Хорошо! — Голос сорвался. — Всё равно мне не нравится король! Но ты своей грубостью и холодностью сделал так, что мужчина, который мне действительно нравится, даже не взглянет на меня! В этот момент я, всё ещё державшаяся в тени у дверного косяка, шагнула в кабинет. Феликс бросил на меня беглый взгляд, но Ариана тут же повернулась ко мне, словно дожидалась этого момента. Она указала в мою сторону: — Твоя жена старше меня всего на пару лет! Почему ты считаешь, что она уже готова, а я — нет? — взмолилась девушка. Повисла тишина. Только звук часов, да лёгкое потрескивание поленьев в камине. Феликс не повысил голос. Он просто подошёл к сестре ближе, встал перед ней и, чуть склонив голову, произнёс: — Ариана, никакая юная леди не готова быть выданной замуж. Ни в восемнадцать, ни в двадцать. Но ты скажи спасибо, что я — влиятельный и богатый человек. Я могу купить тебе время. Я даю тебе возможность повзрослеть. А не брошу под копыта политических игр, как это делают с другими. Ариана резко вскинула взгляд — теперь уже на меня. В её глазах читался вызов. Она молча требовала моего мнения. Ждала, что я поддержу её. Возражу мужу, скажу, что я взрослая и готова к браку, точно так же как и она. Поставлю под сомнение его решение. Я же смотрела прямо ей в глаза — спокойно, уверенно. И мягко произнесла: — Он прав. Просто признание факта. Ариана опустила взгляд. Губы её сжались в тонкую линию. Она ещё не умела прятать разочарование, как умели это мы, взрослые женщины. Но в её лице уже начинала проступать зрелость, которая приходит через боль — не от брака, а от понимания мира. |