Онлайн книга «Помощница кронпринца»
|
— Значит, ты отворачиваешься от своей семьи?! — он не особо старался говорить тихо, но я сделала вид, что не услышала, послушно следуя за графом Арвелларом. Игнорируй все взгляды... игнорируй. Никто не любит проблемных людей на работе, а я добавляю слухов в первый же день. — Я закрою глаза на это, леди Валаре, но лорду Крамбергу подобное бы не понравилось. Я поручился за вас тогда, как и профессор Роувиль. Постарайтесь уладить ваши семейные проблемы вне рабочего места, — лорд Арвеллар резко остановился, и я едва не врезалась в него. — Вам не нужно было говорить со мной, правда, Ваше Сиятельство? — догадалась я. — Нет. Я просто понял, что у вас неприятности, — хитро улыбнулся мужчина, сверкая тёмными глазами в полумраке коридора. Проходящая мимо Нивара Даскира замерла, не сводя с нас… точнее, с лорда Арвеллара восторженного взгляда. Я даже почувствовала себя немного неловко, но граф совсем не замечал своего влияния. — Почему вы мне помогаете? — Потому что считаю, что вы не заслужили тех последствий, что обрушились на вас. То, что позволил себе Леонард де Рокфельт, никогда не должно было случиться с благородной леди. А если бы я была неблагородной?.. Я не озвучила этот вопрос — только сдержанно поблагодарила лорда Арвеллара и поспешила удалиться. Я хотела долгой и стабильной работы — а значит, должна была появляться на глазах начальства в момент триумфа. А не тогда, когда создаю проблемы сама. *** — Вы не имеете права обращаться к членам королевской семьи, включая их дальних родственников, если они не заговорили с вами первыми, — важно произносила мисс Осс, двигаясь передо мной из стороны в сторону. — Даже если принц или далёкий кузен Его Величества пройдёт мимо и уронит платок, вы молча поднимете его и передадите — не произнеся ни слова, если только вас не спросят. Да не больно то и хотелось. — У вас нет доступа в королевское крыло. Ни днём, ни ночью — только если вас туда пригласит кто-либо из членов королевской семьи: Его Величество, Её Величество, их дети или сёстры Его Величества. И даже тогда вы обязаны будете отчитаться перед королевским управляющим, лордом Крамбергом, если только сам член семьи не попросит сохранить визит в тайне. Тугой пучок на затылке женщины был настолько гладким и блестящим, что отражал дневной свет. Я внимательно следила за его движением — ни единого выбившегося волоска! — Рабочее платье — безукоризненно чистое. Дополнительные ароматы — запрещены. Помните, большинство благородных лордов — оборотни. Если вас заметят с искусственным запахом, пробуждающим зов плоти, или вызывающим другую реакцию, вы будете немедленно уволены. Мы не на балу, мы — штатные сотрудники. Как ей не больно? Казалось, кожу на её лице натянули к вискам — даже кончики глаз вытянулись. Так и хотелось подойти и спасти бедную Бенедикту Осс. — Громкие разговоры, смех, шепотки за углом — всё это признак невоспитанности и неуважения, — между тем продолжала она. — Стоит ли объяснять вам, что свечи — ни оранжевые, ни красные, ни голубые — нельзя ставить на подоконники? Равно как и предлагать сырое свежепойманное мясо… Громкий стук в дверь прервал мой инструктаж, хотя я слушала внимательно, как и положено новобранцу в первый рабочий день. — Что такое? — Это Его Величество! Они здесь! — за дверью раздался испуганный голос служанки и резкий грохот — девушка явно что-то уронила. |