Книга Вторая попытка для попаданки 2, страница 147 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая попытка для попаданки 2»

📃 Cтраница 147

Макс встречал его взгляд без страха.

Что-то изменилось в Максе, там, в башне. В его глазах было знание, которого у меня не было.

Неужели Лоренсо сказал ему что-то о короле, что придавало ему такую уверенность? Или же Макс, будучи Фуллагаром, всегда так себя вёл с правителем Астурии?

— Я слышал, вы хотели поговорить со мной, мисс Браун? — внезапно обратился ко мне король Одалрик.

— Да, Ваше Величество. Я почти уверена, что Тед Фуллагар планирует устроить рукотворный разрыв миров катастрофического масштаба в Колвилле, и это может случиться очень скоро.

События в Колвилле должны были произойти через восемь дней, но, учитывая, что все ключевые события в этой реальности смещались, это могло случиться в любой момент — от одного дня до месяца.

До похода в башню и я, и Макс были готовы к экстренной телепортации, как и многие другие ликвидаторы.

— Почему вы в этом уверены, мисс Браун? — мягко улыбнулся мужчина в очках, сидящий перед королём. — Позвольте представиться, я клерк Его Величества, Дайнар Гривс.

Что-то в его улыбке казалось холодным и скользким, но у меня не было выбора. Если я решила доверять командиру Торну и, соответственно, Его Величеству, я должна быть открытой… но не во всём. Я ни за что не расскажу им, что путешествовала во времени. Кто знает, какие идеи это может вызвать у короля.

— То, что мы нашли в башне, заставляет нас полагать, что Тед Фуллагар не знает будущего — он его создаёт. Все те события, которые он показывал мне в подвале особняка, можно легко воссоздать… кроме прорывов. Но и их можно спровоцировать. Та схема, которую я видела в испытательных мастерских компании и о которой доложила командиру Торну… Я верю, что артефакт построенный по этой схеме повышает энтропию.

Я не решалась рассказывать больше, глядя на Макса. Похоже, он действительно принял наследие и знал что-то, чего не знала я.

Я не хотела случайно навредить ему.

— Уберите посторонних, Ваше Величество, — тихо сказал Макс.

Король напрягся, услышав его голос, и снова перевёл взгляд на стихийника. Я не понимала, что произошло между ними, почему король относится к Максу почти как… к равному. Словно Фуллагар был выше всех присутствующих и мог диктовать условия.

Но сейчас спрашивать об этом было бессмысленно.

— Пожалуйста, свяжитесь с Себастьяном Торном! Мы можем попробовать найти источник — артефакт, который увеличивает энтропию в Колвилле. Для прорыва такого масштаба этот источник должен находиться там неделями, постепенно повышая её, пока значения не превысят безопасные пределы.

Его Величество обменялся взглядом с клерком, без слов обсуждая нечто, известное только им двоим.

— Мисс Браун, готовы ли вы подписать пожизненный договор крови, обязующий вас никогда не причинять вреда королевской семье при любых обстоятельствах? — с холодной улыбкой спросил клерк Гривс, будто речь шла о чём-то повседневном.

Что? Причём здесь это?

— Айви не будет этого делать, — жёстко ответил Макс, даже не взглянув на меня. Его привычка принимать решения за меня раздражала, но сейчас я не собиралась это обсуждать.

Потому что на этот раз я была с ним полностью согласна.

Работа с законниками научила меня, что такие расплывчатые договоры всегда содержат подвох.

И я всё ещё не понимала, почему Его Величество терпит такое поведение от Макса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь