Онлайн книга «Вторая попытка для попаданки 2»
|
Закончив с блюдом, вкуса которого я почти не почувствовала, я требовательно посмотрела на мужчину. — Я жду, — напомнила я. Мои слова снова вызвали улыбку на его губах, он даже тихо рассмеялся, слегка откинув голову, привлекая взгляды окружающих. — Ты куда смелее, чем кажется, — отметил он. — Но я рекомендую тебе вести себя поласковее. Помни, что твой отец зависит от меня. — Не вижу смысла тянуть. Мы оба знаем, что мы здесь не для того, чтобы приятно провести время. — Говори за себя, Айви, говори за себя. Я наслаждаюсь каждой минутой. Давно мне не было настолько интересно, — он отпил из пузатого бокала с красным вином, вероятно из Крей-Брела. — Пока твое поведение развлекает меня. Я молчала, не отводя взгляда от мужчины, смотря на него с ожиданием. Нельзя показывать, что на самом деле я очень боюсь того, что он может сделать с моими родителями. — Попробуй вино, Айви. Оно коллекционное, я так и не смог добыть бутылку для себя. В тот год в Госси случился неурожай, холодная погода привела к тому, что винодельня смогла произвести меньше ста бутылок. И вкус этой партии… невероятный. Ни до, ни после они не смогли повторить эти нотки. Я пригубила вино, даже не почувствовав его вкуса, и вновь уставилась на мужчину. Обычно я достаточно дружелюбна и с удовольствием поддержала бы разговор о вине, даже если и не разбираюсь в этом. Но не с этим мужчиной, который пытался дарить мне неуместные дорогие подарки, который манипулировал и угрожал. — Ну хорошо, — вздохнул он. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Айви Браун, — спокойно произнес он. Что? Я медленно поставила бокал на стол, пытаясь осознать сказанное Фуллагаром старшим. Не верилось, что я на самом деле слышу это. Конечно, его поведение настораживало меня, но я даже представить не могла, что он предложит мне брак. Просто так, между делом. Совершенно незнакомой женщине, годящейся ему в дочери. — Мне это неинтересно, — сразу же ответила я, уловив оттенок удовлетворения в его глазах, словно все это было для него игрой. — Вот видишь, поэтому нам и не стоит сразу переходить к делу. Тебе нужно больше времени, чтобы узнать мою хорошую сторону. Поверь, я умею впечатлить девушку, — он с интересом рассматривал мое лицо, мою реакцию на его слова. Что он имел в виду под "хорошей стороной"? — Говорите прямо, лорд Фуллагар. Я не настроена соглашаться ни сейчас, ни позже, когда я “узнаю вашу хорошую сторону”, — я ненавидела чувство, что меня загоняют в ловушку. — Поэтому и не стоило поднимать эту тему. У меня ведь есть еще и плохая сторона, и я совсем не хочу, чтобы ты ее узнала, — он улыбнулся и вновь пригубил вино. — Это вино слишком прекрасно, то, что его не смогли для меня приобрести — настоящее преступление. Но думаю, если я попрошу бутылку этого вина в подарок на нашу свадьбу, кто-то точно сможет добыть хотя бы одну. Тебе же понравилось? Он говорил об этом так спокойно, словно не сомневался, что это произойдет. — Ну что ты смотришь на меня с таким ужасом. Не ври, что я физически неприятен тебе, я сразу ощущаю подобное. В этом Тед Фуллагар был прав. Он не был мне физически неприятен. Он был ярким и красивым мужчиной, который был намного старше меня. Макс перенял лучшие черты его внешности, но от Макса не шла та атмосфера опасности и ужаса, которую излучал его отец. |