Книга Вторая попытка для попаданки, страница 25 – Дарья Верескова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая попытка для попаданки»

📃 Cтраница 25

— Да что с тобой, ты такая нервная в последнее время. Думаю, нам стоит отправиться куда-нибудь вместе, расслабиться. Ты очень злая и напряжённая, я совсем тебя не узнаю. Даже со мной обращаешься ужасно, а ведь я твоя единственная подруга.

Я закатила глаза, не понимая, как себя с ней вести. Любое моё слово она исказит, чтобы выставить меня в плохом свете, и ведь раньше я на это покупалась.

— Ты сдала меня профессору. Не нужно говорить о том, что я напряжена или обращаюсь с тобой ужасно, ты могла создать для меня серьёзные проблемы. Это моё дело, что я записываю, а что нет, — сказав это, я вышла из комнаты и направилась в купальни. Когда я вернулась, Люсиль уже спала, показательно обиженно отвернувшись к стене. Ну и прекрасно.

На следующий день с утра я готовилась к практике по передаче потока для артефакторов, той, на которой будут присутствовать ликвидаторы. Я верила, что заказчик послал меня в прошлое в этот момент именно для этого.

Из зеркала на меня смотрела уверенная молодая женщина. Волосы собраны в низкий изящный хвост, открывающий моё лицо, стильные очки мне очень нравились. Конечно, одета я была ужасно, но всему своё время. В прошлом я сумела привлечь их внимание на практике за счёт своего дара, но сейчас я также хотела продемонстрировать себя с профессиональной стороны.

— Айви… ты собираешься идти так? — Люсиль даже забыла о своей «обиде» и сейчас недоуменно смотрела на меня.

— Да, что-то не так?

— Но… я же всегда говорила, что распущенные волосы идут тебе больше, они очень длинные и красивые. Да и ты утверждала, что с распущенными волосами выглядишь куда женственнее, — растерянно отозвалась девушка.

Интересно, в чём её проблема? Неужели кроме того, чтобы разрушить мою жизнь, она также хотела сделать её максимально жалкой? Я знала, что мои распущенные волосы не шли мне сейчас, у меня была ужасная челка, которую я заколола, волосы нуждались в стрижке и уходе и полностью скрывали моё лицо. Да, простой хвост не был лучшим решением, но делал моё лицо гораздо привлекательнее.

В том возрасте я всегда считала, что распущенные волосы делают меня женственнее, но не понимала, что выгляжу для всех неухоженной растрёпанной студенткой.

— Я делаю это не для того, чтобы понравиться, — соврала я. — Мне так удобнее, волосы не мешают.

После этого, не дожидаясь Люсиль, я вышла из комнаты и направилась на практику.

В просторной комнате уже находились почти все мои сокурсники. Многие смотрели на меня с удивлением, не сразу узнавая из-за маленьких изменений. Я же возвращала им уверенную улыбку. Билли, стеснительный парень с высоким уровнем контроля, сидел за партой на первом ряду и записывал что-то в толстую тетрадь. Я бросила взгляд на одну из дверей, ведущих в аудиторию — она была приоткрыта, но за ней было темно. Именно оттуда за нами будут наблюдать ликвидаторы и решать нашу судьбу.

Спиной я чувствовала прожигающие взгляды Люсиль, но не реагировала на них, полностью сосредоточившись на управлении потоком. Я сидела прямо, позволяла себе только минимальные разговоры, полностью сосредоточившись на задании.

Конечно, это было несправедливо по отношению к другим. Они не знали, что сейчас идёт проверка, и у меня было преимущество. Но никто из них не был стипендиатом, и над ними не висела угроза выплачивать неустойку следующие пятьдесят лет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь