Онлайн книга «Неудобная жена. Второй шанс для принцессы»
|
Я стараюсь думать об учебе, чтобы успокоиться. Но голова разрывается от новых эмоций. Деймон только что обещал отомстить за меня. Он вывез Шарлис в безопасное место и заслонил меня собой. Не верится. Я так привыкла бороться самостоятельно, что теперь ощущаю тревожность. Но драконица — а я считала, она притихла — тянется к сильному дракону, шепчет из глубины, соблазняя встать за спину истинного. Деймон протягивает руку и отпирает мне дверь. До меня доносится запах его парфюма. Темный взгляд опаляет и я, улыбнувшись, выскакиваю из авто. Несколько адептов с удивлением оборачиваются ко мне. Девушки перешептываются, обсуждая стипендиатку, которую привез в академию сам ректор. Хотя я даже не в серой форме, а в новом нарядном платье. Ну, пусть сплетничают. Я взбегаю по ступеням и сталкиваюсь с Фло. Подруга при виде меня распахивает объятия. — Нэлл, куда ты пропала? — испуганно спрашивает. — Тебе удалось повидать сестру? Фло окидывает взглядом мое платье, обхватывает за плечи и ведет через холл к лестнице. Замечаю Рика, его сопровождает несколько молодых драконов. — Нэлл, я же умру от любопытства. — Я тоже. Как ваши дела с Риком? Фло дергает плечом и тут же делится новостью: — Он взялся охранять нас, представляешь? Я ощущаю себя героиней шпионского романа. 28 Легче всего получается расправиться с Нордом. Этот слизняк так труслив, что сдает имена, планы, места сбора. Все то, о чем “стеснительно” умолчал Оген. Когда Норда ведут через холл академии к выходу, происходит забавный скандал. Появляется лорд Турбиш, взмыленный, сразу после оборота, и Норд впадает в панику. Бьется в руках жандармов и, вырвавшись, трет глаза. Его ловят, но вот драконьи зрачки, которые он смело демонстрировал час назад, оказываются линзами. — Уберите с глаз долой этого недоумка, — роняет Турбиш холодно. Деймон смеется в кулак. Страх перед драконами очень редкая болезнь и встречается преимущественно среди людей, но не среди самих… драконов. — А как он обращается? — жандарм удерживает Норда, находящегося в полуобморочном состоянии. — Он не обращается, — отвечает Турбиш. — Ларшис, как там твои заговорщики? Марш и его жена, а также Фетто, пока на свободе. Бежали из академии, как только начались первые аресты. — Они должны быть еще в море, думаю, мы их легко догоним, — Ларшис усмехается. Мерзавцы думали, он не узнает, на какой корабль они взяли билеты и куда плывут? Надеются спрятаться в Барнее, твари. Турбиш кивает и через минуту они уже выходят из академии. Солнце слепит глаза, воздух накален. Деймон стягивает пиджак, кидает его новому ассистенту, расстегивает рубашку. Чувствует, как драконья ипостась рвется наружу. Но им нужно выбрать место попросторней. — На полигон, — роняет Турбиш. Полигоны предназначены для оборотов, пространства там хоть отбавляй. Кости драконов хрустят, тела растягиваются, покрываясь чешуей. Серебристый ящер встряхивается и взмывает в небо с мощным взмахом крыльев. Деймон следует за ним. Они летят над архипелагом. Ветер свистит в ушах. Внизу проплывают острова — белые пятна домов, изумрудная зелень садов, слепящее лазурное море. Деймон вытягивает шею, принюхивается. Улавливает запах соли, водорослей, и… женских духов. Да, вот он, парусник, на котором Марш и его компания ушли в открытое море. |