Онлайн книга «Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея»
|
Вот уж воистину ни минуты покоя! Подскочив с лежанки, Шэнь Цинцю подтолкнул Ло Бинхэ к окну. — Выходит, учителю по душе тайные свидания, — бросил тот через плечо. В ответ на это Шэнь Цинцю от души хлопнул его веером по лбу: — Можно подумать, этого учителя кто-то спрашивает! Ну почему его ученику непременно надо превращать все в подобие любовной интрижки? Ло Бинхэ бесшумно перемахнул через подоконник, но после этого вновь схватил Шэнь Цинцю за рукав: — Учитель, когда все это закончится, вы согласитесь уйти со мной? Решив, что он и без того утратил лицо, Шэнь Цинцю сдержанно отозвался: — Этот учитель все ещё занимает пост лорда пика Цинцзин. Можно подумать, что-то способно помешать Ло Бинхэ заявиться к нему, когда бы ему ни заблагорассудилось! Что же до самого Шэнь Цинцю, то ему вовсе не улыбалось предоставлять материал для продолжения «Сожалений горы Чунь»! — Этого я и ожидал, — тихо вздохнул Ло Бинхэ. Стоило ему закрыть окно, как бамбуковая дверь отворилась. Командирский голос Ци Цинци проник в хижину еще раньше хозяйки — приподняв занавес, она скривилась: — А ты, как я посмотрю, вконец изнежился! Можно подумать, в храме Чжаохуа тебя отходили всей толпой, а не задели от силы пару раз! Пять дней проваляться — где это видано? — Не надо браниться, шимэй Ци, — повернулся к ней Шэнь Цинцю, натянув покаянное выражение лица. — Вы же знаете о моей болезни. — Что я точно знаю, так это то, что с тобой вечно всё не слава богу, — фыркнула та. За ней по пятам следовала Лю Минъянь, отвесившая вежливый поклон лорду Цинцзин, за ней — Лю Цингэ и Му Цинфан, а замыкали процессию всё те же Нин Инъин и Мин Фань. Теперь в без того не слишком просторной Бамбуковой хижине воистину было яблоку негде упасть. При мысли о том, что, не подчинись Ло Бинхэ, не было бы никакой возможности его спрятать, на лбу Шэнь Цинцю выступил холодный пот. — Я говорил им, что с шисюном Шэнем все в порядке, и он просто спит, — виновато улыбнулся Му Цинфан. — Ну что, убедились? Шэнь Цинцю указал собратьям на сидения и, заметив, что глаза Лю Цингэ так и рыскают по всем закоулкам с насторожённым выражением, бросил ему: — Шиди Лю, я здесь! Повернувшись к нему, тот бесцеремонно бросил: — Кто тут был только что? Примечания: [1] Заноза в заднице — на самом деле Шэнь Цинцю называет ученика «глистом в животе» 肚子里的蛔虫 (dùzi lǐ de huíchóng) (вернее – аскаридой (Ascaris lumbricoides), но мы подумали, что лучше уж заноза в заднице, хотя, учитывая кровяных паразитов, это не так уж далеко от истины… [2] Белоглазый волк 白眼狼 (bái yǎn lánɡ) — в букв. пер. с кит. «выкатить глаза по-волчьи», метафора для неблагодарного, злобного и коварного человека. [3] Цзинь — 斤 (jīn) — мера веса, равная 500 г. [4] Предупредительный — тут присутствует игра слов: употребленное в оригинале 贴心 (tiēxīn), помимо значения «теплый, заботливый, задушевный», имеет также значение «интимный». [5] Оригинал — в оригинале 奇葩 (qípā) — в пер. с кит. «чудак, дивный цветок, выдающийся талант, гений (в ироническом смысле слова)». [6] Многословная чушь – в оригинале 一纸空文 (yīzhǐkōngwén) – в букв. пер. с кит. «полон лист пустых значков», образно в значении «бессодержательная писанина, пустые слова». Глава 76. Возвращение в Бездну — Глава школы только что ушёл, — отозвался Шэнь Цинцю, вновь указывая ему на сидение. |