Онлайн книга «Проданная под венец»
|
— Я его жена. Как ты можешь пытаться предать его? — Я на многое готов пойти. — Дай пройти. Он хватает меня за руку, не больно, но крепко. — А может быть, мне ты нужна не меньше, чем ему?! Видение рассеивается, я возвращаюсь из короткого отрывка будущего обратно внастоящее и вижу перед собой смущенное лицо Тагроса, обнимающего меня за талию. 22 Делаю шаг назад и Тагрос убирает руки за спину. На пару мгновений в полутемном коридоре воцаряется напряженная тишина, я отвожу взгляд и неловко сцепляю руки перед собой. — Я вас искала, слуги говорят, что случился прорыв из леса. Лорду Даркасу может понадобиться помощь. — Когда это случилось? — спохватывается Тагрос и бросается к лестнице. Я едва за ним поспеваю. — Час назад. Смотря на широкую спину Тагроса сбегающего по лестнице вниз, я не могу понять, каким образом он решится предать Даркаса. Он кажется верным лорду не просто как подчиненный, а как друг. Перед выходом на улицу Тагрос останавливается, вглядываясь в окно, за которым стоит плотная стена снега. В стекло писклявым голосом бьется ветер, но сюда доносятся лишь его далекие отголоски. Вглядываясь в снежную бурю словно в бездну, я вдруг замечаю вдалеке пошатывающуюся тень человека... или дракона. Сердце стискивается, сознание наполняется тревогой. Что-то не так. Распахиваю дверь и выбегаю наружу. — Даркас! — зову и бегу в его сторону, придерживая платье и стремясь вперед по сугробам, быстро моргаю из-за снежинок, липнущих к ресницам. Все внутри меня так сильно сжимается от тревоги, что холода даже не чувствуется. Открываю дверцу для слуг и выбегаю со внутреннего двора. Качающаяся фигура становится ближе, кажется, что я вижу ее в паре десятков метров от себя, но сколько бы не бежала человек почти не приближается. — Лайла! — слышу позади голос Тагроса, но из-за шума ветра до меня едва доносится окончание имени. Я не останавливаюсь потому что полностью уверена — там Даркас. И когда между нами остается пара метров я нахожу в себе силы побежать еще быстрее, барахтаясь ногами в плотном слое снега. Даркас ранен. Останавливаюсь перед ним и в ужасе рассматриваю глубокую кровавую рану от когтей на его груди, разорванную одежду и синеющую кожу. Мои руки трясутся, взгляд скользит по сильному, но изувеченному телу мужа и с глаз по щекам катятся слезы. Я не предвидела того, что это с ним случиться, но могла... — Лайла, — срывается хриплое с его губ, — здесь холодно, возвращайся в дом. Я чувствую, как что-то мягкое ложится на плечи, оборачиваюсь и вижу Тагроса. Сняв с себя плащ, он накрывает им меня, а потом бросается к Даркасу. — Бога ради, Лайла, возвращайтесь и позовите кого-нибудь из слуг, я сам его не дотащу! — просит Тагрос и в голосе его звенит такая сталь, что я даже не думаю ослушаться. Быстро киваю и снова срываюсь с места, стараясь бежать так быстро, как только умею. Меховой плащ сильно тормозит движения и на полпути я сбрасываю его в снег. В сапогах хлюпает вода, пальцы ног так замерзли, что я почти их не чувствую, но не останавливаюсь. Вбегаю в дом и кричу: — Кто-нибудь! На мой голос сбегаются все слуги и я сумбурно все объясняю сквозь задыхания и едва не валюсь с ног. Несколько слуг покрепче отправляются в бурю, а меня по плечу хлопает кухарка: — Да не волнуйтесь вы так, ничего с ним не станется, здоровый, как бык! А вам хорошо бы переодеться. Чего выбежали-то? |