Онлайн книга «По следам искушения»
|
— Твоей? Ненаглядной? — вновь вспыхнул Абигор, зло уставившись на Уфира. — Ну да, — пожал плечами тот и, убрав руку от Себастиана, деловито переместил ее в карман брюк. — Пускай она и выбрала тебя своим избранником, но отныне я должен признать, что, как и вы, очень близок с ней. На роль хорошего друга, Абигор, я ей вполне подхожу. Уж мне-то она может и душу излить, и в плечо поплакаться. И защищать ее я буду до последней капли крови, если надо. — Но-но, — недоверчиво цыкнул языком провидец и, прижав ладонь ко лбу, устало произнес: — Тогда сделай так, чтобы ей стало лучше, «хороший друг». На колкость Уфир не отреагировал, а снова обратил внимание на Себастиана, которому уже явно надоело слушать их перепалку. — Ванна с пузырьками готова? — Да. — Ну, тогда меняй белье, проветри комнату и развесь тут везде эту травку, — он сунул дворецкому под нос странный свернутый кулек. А видя, как тот поморщился, насмешливо произнес: — Для нас пахнет не очень, но на герцогиню подействует успокаивающе. — Что это? — полюбопытствовал провидец, приблизившись к Себстиану и почти засунув в кулек свой нос. — Фу-у-у-у! — но тут же отшатнулся, принявшись разгонять рукой мятно-горький запах. — Полынь. Обычная лесная полынь. — Какой кошмар, — не в силах больше терпеть разнесшуюся вонь, Абигор отвернулся и, придвинувшись к Лэр, подхватил ее на руки, чтобы унести помыться. Себастиан понаблюдал за реакцией медсоветника, тот зачем-то тяжело вздохнул и направился вон из спальни. Он не был до конца уверен, что господин Уфир так легко отступился, не надеясь завоевать Илэриас, и потому пообещал себе следить за ним особенно пристально. Спустя пару часов Абигор спустился с герцогиней вниз, держа ее на руках, чтобы насильно накормить обедом. Уфир и Себастиан, которые ожидали их прихода, с изумлением пронаблюдали, как пришедшая в себя Илэрис теперь активно сопротивляется в крепких тисках провидца и бессильно лупит его кулачками: — Отпусти, отпусти меня, тебе говорят! — сердилась она. — Сказала же, я не хочу есть твою еду! — Готовил не я, готовил Себастиан, — улыбнувшись, терпеливо отозвался Абигор. — Под моим зорким контролем, — добавил Уфир, зачем-то ехидно ухмыльнувшись. Тогда Лэр смиренно села между ними во главе стола и в очередной раз недоверчиво всмотрелась в мутную жижу в своей тарелке. — Что это? — Овощной супчик с добавлением целебных травок, — улыбнулся медсоветник. — И зачем мне они? Я уже чувствую себя вполне нормально, клянусь. — Надо, моя милая, надо. Чтобы тебе стало еще лучше. — Абигор сам зачерпнул ее ложкой суп и поднес ко рту герцогини: — Ну же, давай, любимая, ложечку за меня-а-а… Лэр проглотила первую ложку и тут же скривилась: — Какая же горечь гадостная! Полынь-трава, что ли? — Ага, — зачем-то сознался провидец. — Она растет тут неподалеку. — Найду — вырву! — А теперь за меня-а-а… — Уфир тоже принялся помогать провидцу и, взяв свою ложку, проделал то же самое. Лэр снова искривилась и, сощурив глаза, высунула язык. — Теперь за Себастиана, — подначил Абигор, поднеся ко рту еще одну. Третью герцогиня выплюнула и тут же пожалела об этом. Капли бульона расплескались по груди провидца, а сама она столкнулась с его посуровевшим взглядом. — Прости, — пискнула демоница, заметно съежившись. — Ничего, — сухо отозвался он. — Думаю, с тебя хватит. |