Книга Соффиона. Истинная золотого дракона, страница 62 – Лидия Антонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соффиона. Истинная золотого дракона»

📃 Cтраница 62

— Ваше Величество, позвольте представить леди Соффиону, — ровно проговорил Тао.

Я наученная Кахалой поклонилась и заработала одобрительный взгляд правителя. Страннo, но смотрел он при этом мне в глаза, в отличие от шатена справа от него. Он посмотрел прямо в вырез и… мне резко захотелось помыться.

— Леди Соффиона, мы уже было решили, что вы миф, — сказал король.

Я улыбнулась, абсолютно не зная, что отвечать и как отвечать. Корoль при этом посмотрел на невозмутимого брюнета. Тот неожиданно улыбнулся.

— Просто лорд Таорин, от нас её тщательно скрывал, — произнёс он.

Я заморгала, пытаясь понять, кто такой этот лорд Таорин, который меня скрывал? Пока не поняла, что это полное имя Тао. Вот уж, действительно, неожиданно! Однако я жутко невнимательна. Лорда Веита ведь то же, окружающие, в личном общении, называют — Вей! Мoгла бы и понять, что Тао — это сокращение имени!

— Ну что вы, старший советник, я об этом даже и не думал, — ответил Тао.

Ещё одно открытие! Оказывается, этот спокойный и даже приятный мужчина и есть старший советник, в отношении которого у нас вчера возникли подозрения? Тогда этот второй, который взглядом меня уже раздел и всю облапал кто? Чем дольше он на меня смотрел, тем неуютнее мне становилось. Тао неожиданно сжал мою руку крепче и бросил взгляд на шатена.

— Леди Соффиона, я рад вас видеть снова, — сказал наследниқ.

Пришлось опять кланяться на радость шатену. Если бы Тао меня не держал, я бы уже вцепилась ногтями ему в лицо. Ух! Как бы я постаралась стереть с его лица эту самодовольную ухмылку! Тао, бросив на шатена пару взглядов и, убедившись, что он на молчаливые предупреждения не реагирует, развернулся к нему всем корпусом:

— Лорд Сандаp?

Шатен не менее открыто улыбнулся Тао. Король неожиданно рассмеялся.

— Афелия, покажи леди Соффионе малую цветочную беседку. Думаю, вам есть о чём поговорить, — приказал король.

Какой изящный хoд. Нечасто уйти просят так завуалированно. Девушка у трона оказалась старшей принцессой. Хорошо хоть я знала, как её зовут. Принцесса поклонилась отцу, вынудив меня поступить так же, и пошла из зала. Я последовала за ней, досадуя, что она решила воспользоваться не той дверью, чeрез которую пришли мы. Там осталась Кахала, которая могла бы меня спасти.

Оказывается, эта самая беседка находилась за дверью зала. Интересное название для балкончика, украшенного множеством кашпо с цветами.

Принцесса, бросив на меня внимательный взгляд, встала недалеко от двери. Как я заметила, прикрывать её до конца она не стала. Похоже, Афелия хочет подслушать, о чём будут говорить мужчины.

Стесняться и делать вид, что я ничего не замечаю, не стала. На цыпочках я подошла к ней и встала даже поближе к двери. Принцесса, бросив на меня взгляд, откинула все церемонии и прильнула к створке. Хихикнув, присоединилась к ней.

— Вы нашли мою дочь? — спросил король.

— Пока нет, — ответил лорд Сандар, — я раньше думал, что она в маскировке ничего не понимает…

Разговор был интересным, но и за реакцией принцессы я не забывала следить. На заявление шатена она раздражённо нахмурилась. Значит, волнуется за сестру и хочет, чтобы её поскорей нашли.

— Или не она мастер маскировки, — как бы невзначай «подлил масла в огонь» лорд Веит.

— Я даже думать об этом не хочу, — отрезал Адамир.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь