Онлайн книга «Дракон по заказу, или Приворот под Новый год»
|
– Или ты вечером приходишь к площади и рассказываешь мне всю правду, или… – Я приду! – отозвалась горячо она. – И чай ваш захвати. – Хорошо. – И знай. Не придёшь вечером – утром выгоню вас из города. Поняла? Я сделал шаг вперёд, оставляя Амалию позади. Рывком скинул с себя ее зимний плащ – и за моей спиной раздалось тихое «Ой!». Я улыбнулся. Три утра подряд меня обнаженным видит и все никак не привыкнет. – До вечера, – я помахал ей своим кружевным трофеем и сделал несколько быстрых шагов вперёд по снегу. Принял свой лик и взмыл ввысь. Уже рассекая крыльями холодный воздух над городом и глядя на заснеженные улицы, почувствовал, как настроение ухудшилось в разы. В Хабурне была странная суматоха. Люди бегали по улицам, от прилавка к прилавку, что-то кричали друг другу, кучковались неподалеку от торговцев и вели оживленные споры. Что так всполошило народ? Заявиться в город голышом я, конечно же, не мог. Поэтому, поспешил к замку. Но стоило мне влететь в огромный тронный зал и принять свой человеческий лик, как я понял причину оживленности в городе. Ледяной дождь! Как так-то?! Где я потерял свое везение?! Я тяжело вздохнул и взглянул на мужчину, восседающего на троне и ожидающего моего возвращения. – Я же говор-рил, что пр-рилетит скор-ро! Владения осматр-ривал! – неуверенно протянул Ману и слетел с плеча…моего отца. – Угу, я вижу, какие владения, – сдвинув седые брови к переносице, ухмыльнулся отец. И его карие с огненным проблеском глаза замерли на кружевной тряпочке, которую я держал в руке. – Листар! Глава 11. Отвязный дед, или Это случилось очень давно… Листар – Да твой дед в гробу переворачивается! Отправил на свою голову нового правителя… – протянул ехидно мой суровый родитель. – Я ему высокий пост, а он – за старое! Я молча натянул на себя брюки и принялся сражаться с пуговицами на светлой рубашке. Искоса поглядывал на отца, который деловито расхаживал по моей спальне, сложив руки за спиной. Выглядел он как всегда – с иголочки. Короткая седая борода и усы были аккуратно подстрижены, белесые волосы зачесаны назад. На лице, изрезанном морщинами, застыло страшное недовольство. Его фиолетовый зимний плащ был как и всегда украшен королевским гербом. И именно он, вероятно, и произвел на жителей Хабурна такой тревожный эффект. – Может не стоит делать поспешных выводов? – предложил раздраженно. – Стоит сперва выслушать сына, а не кидаться сразу обвинениями? – А что мне тебя слушать? Я что, идиот и не понимаю, почему ты появляешься утром, голый и с женским бельем в руках? Ах, ну да… Наверное, разбирался с проблемной горожанкой. Как заботливый правитель. А ее белье забрал как «медаль» за проделанную работу? – Все не так… Хотя горожанка действительно проблемная, но… – Ты позоришь имя семьи, Листар! Я думал, что ты угомонился уже, а ты… Ай! – он махнул на меня рукой и тяжело вздохнул. – Угомонился, – рявкнул я и рывком вытащил из шкафа свой плащ. Отец продолжал свои нравоучения, убежденный в обратном, а я злился… Меня до безумия раздражало, что он даже не соизволил меня выслушать и сразу приступил к обвинениям. Хотя… Что я могу ему сказать? Что не успел прибыть в городок, а уже попал под воздействие магических чар? Тогда меня будет ждать новая порция нравоучений об использовании магической защиты и о том, что я ничего не умею предусмотреть. |