Книга Герцог (не) моей мечты, страница 51 – Елена Горская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»

📃 Cтраница 51

Ну что за девица? Откуда она свалилась на мою голову? Почему сейчас? А сказки, которые она рассказала Дилану? Из будущего! Подумать только… До чего же  всё-таки Дилан – доверчивый малый.

Но плясать под чужую дудку было не в моих правилах. Никогда. И эта свадьба не станет исключением. Обвести себя вокруг пальца я не позволю ни ей, ни графу.

Именно эти мысли занимали меня, когда я открыл дверь паба и зашел вовнутрь.

Пирса я заметил сразу. Его внушительную фигуру мог не заметить лишь слепой. И многие из подвыпивших  посетителей « Якоря»  старались стать именно такими.

Пирс, Хайред, Чарльз и Фрэнсис были мне больше, чем команда… Они были моими друзьями, с которыми мы прошли огромный путь от самых низов до устрашающих побережье пиратов.

И пока я топтал английскую землю, Пирс был главным в мое отсутствие и следил за порядком и дисциплиной на корабле. Я знал, что никто не посмеет ослушаться его приказа из-за страха почувствовать эти огромные кулаки на своей шкуре. Кроме Фрэнсиса, естественно. Это щеголь не боялся ничего и никого. А его манерный стиль одежды часто становился предметом для шуток.

Но сейчас их  появление предвещало лишь проблемы.

– Капитан,– кивнул головой блондин, когда я уселся на соседний стул.– Рад видеть.

– Надеюсь, ты с Фрэнсисом,– я кивнул в знак приветствия худощавому щеголю, сидевшему недалеко,– не появились здесь, потому что соскучились? Где корабль?

– Где и обычно. Надёжно спрятан.

Пирс бросил на Фрэнсиса злой взгляд, и я без труда понял, что между ними опять пробежала черная кошка. Как впрочем и всегда. Талант Фрэнсиса понимать все по-своему, перефразируя каждую реплику, судя по всему, в очередной раз выставил нового капитана «Легенды» не в лучшем свете.

Лёгкого кивка хватило для того, чтобы Фрэнсис поспешил присоединиться к нам.

– Что за странное письмо мне передал Чарльз? О каком послании шла речь? И причем здесь Хайред?– спросил я, взглянув на них.

– После того, как вы высадились с Чарльзом на берег, чтобы вас залатали...– начал Пирс.

– После того, как мы продолжили путь без вас, и пришвартовались у пиратской бухты,  нас настиг посыльный вашего брата,– перебил Фрэнсис, и был тут же награждён гневным взглядом своего товарища.– Тиль был измучен, и сказал, что за ним следили. Он так задержался, потому что пытался сбить преследователей со следа.

– Но так как вы уже были в Англии, мы решили подождать вашего возвращения, оставив измученного парнишку на корабле,– добавил Пирс.– Только когда от вас пришло письмо и вы сообщили о Дориане, и о том, что задержитесь здесь, мы поняли, что в этом письме, возможно, содержится важная информация.

– И отправили Хайреда доставить вам письмо,– опять перебил Фрэнсис.– Потому что решили, что это послание должно быть в надёжных руках.

Дальше я слушал очень внимательно, не смотря на то, что они рассказывали информацию  наперебой…

Значит команда отправила Хайреда передать мне последнее письмо брата, но вот только своего друга с посланием я так и не дождался. Команда была обеспокоена тем, что вчера я не явился на корабль, хотя Хайред должен был сообщить мне о том, что «Легенда» появится в гавани.

– Мы не знаем, где он, Капитан,– закончил Фрэнсис.– Некоторые из команды предположили, что Хайред предал Вас и теперь все в опасности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь