Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
Его нос переместился выше, и он уткнулся в мою ключицу, царапая нежную кожу декольте небольшой колючей щетиной. Взъерошенные темно-русые волосы щекотали мой подбородок, и я отвернула голову, предпринимая новую попытку вырваться из его сонных оков. Но почему-то я не чувствовала злости или страха… Если бы он пришел за супружеским долгом, то не спал бы так спокойно… Но все же лучше дверь закрывать на замок. Я аккуратно сняла с себя его руку, чувствуя себя сапером, который обезвреживает бомбу. Потому что если моя пиратская бомба проснется, то тут же потребует свой поцелуй, я уверена. А целовать его в постели с моими-то реакциями на него, как-то слишком рискованно... Аккуратно приподняв его голову, я попыталась переложить ее на свою подушку, поглядывая, чтобы он не проснулся… Но увы и ах… Зелёные сонные глаза уже смотрели на меня. В них застыло непонимание и недоверие… – Привет, милая,– раздался хриплый голос.– Ты сама пришла за поцелуем? Глава 31. Самое доброе утро Джеймс Давно у меня не было такого доброго утра. Даже головная боль от нескольких стаканов виски, выпитых в клубе, не могла испортить этот момент. … Всё-таки сутки без сна и алкоголь – плохое сочетание. Я совсем не помнил, как добрался домой… Но сейчас с удовольствием смотрел на взъерошенную, сонную супругу, задержав взгляд на алых манящих губах… Прямо ангел. Что она делает в моей постели? Я же сказал Чарльзу показать ей ее комнату. Неужели пришла сама? В голубых сонных глазах промелькнул страх, но он тут же сменился недовольством. Черт возьми, да она красавица! Вот такая сонная, настоящая и… молчаливая. – Что вы делаете в моей постели?– прошипела моя заноза, вмиг превратившись в дикую кошку. Я нахмурился. Ее постель? Неужели перепутал комнаты? – Наверное, шел за поцелуем,– ответил раньше, чем начал оглядывать комнату. Нет уж. Не ошибся. Это МОЯ спальня. В моей, ещё плохо соображающей, голове промелькнула догадка. Чарльз! Черт побери! Вот старый интриган! Элизабет, как ошпаренная, вскочила с постели. – Так нечестно, Джеймс,– начала она, – давайте обговорим условия нашего брака. – Ещё условия?– хохотнул и улегся на спину, закинув руки за голову.– Нет уж, милая. Больше никаких условий. Мы уже заключили брак – обратного пути нет. – Но вы не можете вламываться в мою спальню, когда захотите! У нас договор, что я не буду с вами спать! – Тогда зачем лежишь в моей постели? Это моя комната вообще-то… Ты видишь здесь обои в цветочек? Нет. Это мужская спальня, Лиз. – Но Чарльз … О, эта растерянность… Нет, она определенно красотка. И формы, кстати, у нее что надо… Всё-таки я женился очень даже удачно. – Чарльз тебя разыграл, милая. Наверное, это наказание за твой спектакль с Элиотом. – Ну, знаете,– она уперла руки в бока, пока ее взгляд был прикован к моей оголенной груди.– Успокойте своего боцмана, а иначе он вылетит отсюда. Говорю это на правах хозяйки! – Ты пока не хозяйка,– поменяв положение, приподнялся на локте, и постучал свободной рукой по постели.– Но ты знаешь, как превратить этот брак в настоящий, правда? – Вы - не человек чести, Джеймс. – Я - пират. Ты знала, за кого ты выходила замуж. – Где моя комната?– гордо подняв подбородок, спросила Лиз. Королева гордых и обиженных, черт возьми… – Там,– кивнул за её плечо. Она стремительно обернулась, взглянув на смежную дверь. |