Онлайн книга «Герцог (не) моей мечты»
|
Нижняя губа моей собеседницы задрожала, хотя лицо оставалось перекошенным от обиды и ярости, и она, подняв юбки, умчалась прочь. Вот так, высокомерная стерва. Получи по заслугам. Красавица мне нашлась... Я самодовольно улыбнулась, вновь оглядывая толпу гостей, которые перешептываясь, все потихоньку куда-то испарялись из зала. Джеймса все не было… И я, почуяв неладное, двинулась за остальными гостями. И, как оказалось, не зря… Потому что мой супруг сам нарушил одно из правил, о которых говорил мне в экипаже по пути на бал. – Ага… Главное, не привлекай внимание всего общество, Лиз, и не веди себя вызывающе,– пробурчала под нос, смотря на то, как мой драгоценный супруг сидит за карточным столом с Генри Батерстом. И как за их игрой наблюдает все высшее общество. Что ж… Мне кажется, у меня появилось время побеседовать со «своей» старой горничной. Я встретилась взглядом с Джеймсом именно в тот миг, когда начала медленно пятиться к двери. В зелёных глазах застыл немой вопрос, словно он не понимал, почему я ухожу. Послав ему на прощание хитрую улыбку, я выскользнула из комнаты. Счастливой игры, мой милый супруг... Глава 33. Как в лучших фильмах ... Остановив одну из служанок, я поинтересовалась, где могу найти девушку по имени Матильда. – Это моя старая горничная, и я хочу ее навестить. Удивление на лице девушки сразу же сменилось улыбкой. – Она либо в крыле для слуг, либо в детской, – ответила молоденькая измученная служанка. – По коридору и направо, ее комната последняя. – Спасибо большое,– мило улыбнулась, стараясь показаться добродушной и поспешила на поиски. Все слуги, что попадались мне на пути, выглядели измученными… Да, бал в этом веке для кого-то веселье, а для кого-то мучение… И то, что сейчас большую половину гостей привлек к своей персоне Джеймс, вероятнее всего, стало для слуг небольшой передышкой. Отыскать нужную мне дверь не составило большого труда. Правда, добравшись до цели, я замешкалась, решая стучать мне или нет. Вроде как правила приличия обязывают, но я же леди и пришла к служанке… Все-таки решив быть вежливой, а не высокомерной, я тихонько постучала в двери. С другой стороны раздались неспешные шаркающие шаги, и уже через несколько секунд в дверном проеме показалась грузная женщина лет пятидесяти. Ее внешность нельзя было назвать располагающей… Скорее наоборот. Вид у нее был очень грозный и злой. А крючковатый нос и глубоко посаженные глаза лишь усиливали впечатление. Ну теперь понятно, почему так удивилась эта молоденькая служанка… Я-то искала девушку по имени Матильда… И с чего я взяла, что все горничные обязательно должны быть молодыми? В маленьких темных глазах женщины промелькнуло удивление, и я тут же поспешила объяснить ей причину своего визита… Набрав побольше воздуха в лёгкие, я открыла рот и.. Закрыла. Потому что дверь захлопнулась прямо перед моим лицом. Теперь удивление отразилось на моем лице. Это что ещё за «приветствие»? Настоящая Элизабет и эту даму довела? Граф вырастил настоящего монстра в юбке? – Матильда, открой, пожалуйста, – снова постучала в дверь,– нам нужно поговорить. – Мне не о чем с вами разговаривать,– голос у «моей» бывшей горничной был скрипучий, как ржавые петли, и я невольно поморщилась. Она сказала это таким тоном, словно герцогиня – она, а я– обычная служанка. |