Онлайн книга «Брак по завещанию, или Наследство с подвохом»
|
— Честность не значит грубость, милая. Ты знаешь, что я всегда был прямолинеен, — добавил, склонившись к ее уху. — И знай, замечу хотя бы небольшой виток твоей светлой магии рядом с Лиссой — тебе несдобровать. Поняла? — Думаешь, я не знаю о том, что тебе тоже нужен этот брак? — вскинув тонкую бровь, с издёвкой произнесла Карнесс. — Ваш нотариус слишком любит выпить. Уже весь Мэфорд в курсе того, что выкинули старики, составляя завещание. — С тобой мне точно брак не нужен, — прошипел злобно и так же резко отпустил Карнесс. Она подняла подбородок и посмотрела на меня как на мусор. А я в полной мере осознал, от чего мне удалось спастись. Брак с ней превратил бы в мою жизнь в настоящий ад. Я мысленно ругал себя за то, что в погоне за своей целью не видел ничего вокруг. Не пытался узнать больше о тех людях, что меня окружают. Правильно сказала Шила. Истинные змеи. — Я сделаю все, Артур Рейвен, чтобы ни одна женщина в твою сторону даже не взглянула, — заявила с улыбкой Карнесс и, резко развернувшись, зашагала прочь. — Желаю удачи, — бросил ей вслед и только сейчас заметил, что внимание большинства пассажиров приковано к нам. В том числе и Джиноры Деверо. Она посмотрела на меня холодно, но абсолютно бесстрастно. Карнесс же, увидев, что все внимание отдано ей, артистично расплакалась и упала в объятия матери. Я же получил осуждающий статус «главного подлеца Мэфорда» от всех женщин, что стали свидетелями этой сцены. — Да пошли вы к черту! — рявкнул я и, засунув руки в карманы брюк, зашагал к каютам. — Пошли, — добавил, обращаясь к Шиле, что пряталась в тени корзинки для пикника, стоящей на одном из деревянных ящиков. Проходя мимо Аделиссы я усмехнулся. Вместо приветствия она, подобно остальным, наградила меня осуждающим взглядом. Зато заметила. Что ж… Браво мне. — И тебе здравствуй, Лисс, — заявил с издёвкой, спускаясь по лестнице. Только сейчас я осознал, что за мной тянется черный шлейф моей магии. Эмоции, будь они неладны, вышли из-под контроля. — Какой ж-же ты муж-жчина… — протянула восторженно Шила, когда мы оказались в каюте для карточных игр. — Такую змею усмирить! Я улыбнулся. Вот она, дружеская поддержка. — Эх, не будь ты белкой, Шила. Я бы на тебе определено женился… Глава 19. Пари на красавицу Для того, чтобы воплотить свой план в жизнь, мне потребовалось ровно пять минут и двадцать фальер, которые я вложил в карман тому кудрявому парнишке, что сейчас готовил стол к карточной игре. — Если капитан узнает, что игры начались днем — я отправлюсь кормить рыб, — взволнованно жаловался он, пересчитывая карты. — С капитаном я сам разберусь, — отрезал я и взглянул на наручные часы. До того, как судно причалит к берегу оставалось ровно сорок минут. Сорок минут, чтобы вытащить правду из этого идиота и заодно лишить Лиссу ухажера. — Я пошла? Мне пора? Уж-же идти? — Шила от нетерпения перескакивала от стола к столу и кувыркалась прямо в воздухе. — Время — деньги! Тасуй быстрее! — командовала она и без того перепуганному парнишке. — Иди уже. Только следи не за орешками в руках пассажиров, а за Аделиссой, — предупредил я и открыл нараспашку дверь. — Обиж-жаешь… — протянула Шила и не медля ни секунды пулей выскочила из каюты. Сощурившись я ещё раз осмотрел скудно обставленную каюту, стены которой были выкрашены в тошнотворный зелёный цвет, окинул взглядом пару обшарпанных карточных столов и поспешил на палубу. |