Книга Темная королева. Их шанс на любовь, страница 108 – Аурика Арто

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная королева. Их шанс на любовь»

📃 Cтраница 108

Я понимала, что рассказала Арту слишком много, но я чувствовала, что с ним именно так и нужно. Чтобы он поверил мне, я и сама должна проявить доверие в ответ.

— К какой же расе вы принадлежите? — увлекшись моим рассказом, эльф забыл о придуманной им самим субординации и осмелел.

— Я вампир. На Сирионе подобных мне никогда не существовало. Когда-нибудь, я расскажу тебе о себе больше, а пока, предлагаю позавтракать. Ты наверняка, как и я, слышишь шаги служанки, несущей тяжелый поднос, — Арт заторможено кивнул. — Ну вот. Присоединяйся ко мне (это приказ, отказ не принимается!), раз уж мой муж предпочел жене общество некроманта и бутылки.

— Бутылок.

Впервые на моей памяти, Арт позволил себе улыбнуться. Совсем немного, лишь уголком губ, но это без сомнения была маленькая победа.

— Они в лиром Ревенантом за ночь осушили весь бар, находившийся в кабинете лира. Уж очень хорошо праздновали.

Я не стала уточнять, что именно они там праздновали, если Бьерн захочет, сам обо всем расскажет. И решила не заострять внимание на том, что эльф фактически признался в том, что всю ночь шпионил за моим мужем. Ожил немного, оттаял, и слава богам!

Теперь главное, чтобы обратно в свою ракушку не заполз.

Глава 29

Спустившись после завтрака на первый этаж, чтобы проверить как там Бьерн и лир Ревенант, я обнаружила эту парочку свеженькими и бодрыми. И встречали они меня с подозрительно заговорщическими рожами. Сразу видно — сговорились и что-то замышляют. И замыслы их явно вертятся вокруг меня.

Впрочем, как выяснилось буквально через минуту, скрывать от меня ничего не собирались, и новость, которой меня огорошили, была сродни удару обухом по голове.

— Дорогая, я нашел твоего второго… хотя по факту, первого, мужа! — обрадовал меня сияющий Бьерн.

Я красноречиво приподняла бровь.

— Вот он! — Бьерн с торжественным видом указал на замершего столбом лира Ревенанта. — Ты понимаешь, — тут же сорвался в поспешные объяснения мой медведь, — я ведь как метку твою увидел, сразу неладное заподозрил. Могильный лирс — это же символ некромантов. И магия у тебя некромантская. А Нокс — второй некромант на Сирионе. Вот я и подумал, ну а вдруг! Решил тебе сразу не говорить, а то мало ли, ошибся. Думаю, проверю сначала, нам ведь все-равно к Ноксу идти нужно. Спросил у него, и ведь правда! — Бьерн так резко и неожиданно стукнул кулаком об ладонь, что я даже слегка подпрыгнула. — Покажи ей, Нокс, ну! Чего ты застыл?..

Лир Ревенант осторожно, с опаской глядя на меня, закатал рукав мантии и находящейся под ней черной рубашки, оголяя сильную руку с рельефными мышцами. Мой взгляд сам собой приклеился к плечу некроманта, точнее, к украшавшему его знакомому серому узору. Я сама не заметила, как преодолела разделявшее нас расстояние и чуть ли не носом уткнулась в руку лира Нокса, разглядывая брачную метку. После приподняла собственный рукав и уставилась уже на обе метки.

Хватило и одного взгляда, чтобы убедиться — они одинаковые!

Я подняла ошарашенный взгляд и уставилась в лицо… своего мужа.

Шок. Вот что я испытывала в этот момент.

Нет, я знала, что рано или поздно потеряшка отыщется. Сами боги со временем столкнули бы нас лбами, раз уж наградили неожиданным браком. Но, если честно, я не была готова к тому, что это произойдет так быстро! Я еще к Бьерну не до конца привыкла… Как теперь со вторым-то быть⁈

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь