Онлайн книга «Темная королева. Их шанс на любовь»
|
— Не нужно навязывать брату то, от чего он добровольно отказался, дорогой, — мягко проговорила она, журчащим, словно горный ручеек, голосом. — Наверное, лир Даркан сам знает, чего хочет. Астуриос слегка растерянно посмотрел на нее. Я едва удержалась, чтобы не схватиться за голову. Он явно неготов к тому, чтобы править. Возможно, и правильно было бы вернуть трон Даркану, как старшему и более опытному… Правильно, но абсолютно нежелательно для очень эгоистичной меня. — Твоя невеста права, — слова Даркана положили конец моим душевным терзаниям. — Трон теперь твой, брат. Я не собираюсь ничего менять. Я счастлив, обретя свободу и возможность насладиться семейной жизнью, — он нежно приобнял меня и с любовью посмотрел мне в глаза. — Кстати, познакомься и с моими побратимами. Лир Бьерн Хардрунн Воитель, уверен, ты наслышан о нем и его подвигах. С лиром Ноксом Ревенантом ты давно знаком, теперь он не просто прославленный маг-некромант, но и член нашей семьи. А это, — он указал в сторону Арталина и не удержался от мимолётного взгляда в сторону королевы Эйлендиль, — лир Арталин… де Алависта. Даркан не просто так опустил родовое имя Арта. Не потому, что не хотел называть его перед родственниками, из которых, как минимум, лир Орнувир прекрасно знал бывшего советника эльфийской правительницы. И не потому, что опасался разглашать его перед придворными, стоящими вокруг нас на некотором отдалении. Просто по законам Холмов, лишившись ушей Арталин лишился и имени рода. То ли брат Даркана не был знаком с Арталином в его бытность советником, то ли следовал законам, принятым в эльфийских Холмах, а может лир Орнувир успел его предупредить, но он ничего не сказал по поводу имени моего мужа. Лишь с интересом взглянул на него. — Счастлив познакомиться с вами! — император искренне улыбнулся. — Добро пожаловать в семью! Позвольте и мне, в свою очередь, представить вам мою невесту — правительницу Дивных Холмов, Эйлендиль, — он с непритворной любовью посмотрел на эльфийку. Та в ответ наградила нас холодным взглядом и легким, величественным кивком. — Я отправил тебе и твоей семье приглашение на свадьбу, но кажется, ты сумел его опередить, — засмеялся Астуриос. — Ваши покои уже готовы и ждут вас. — Благодарю брат. С твоего позволения, я покажу жене ее комнаты, а после проведу экскурсию по дворцу. — Конечно-конечно! Мы будем ждать вас к ужину. Наш младший братишка сейчас в городе, но уверен, по возвращению тут же прилетит к тебе. На этом мы распрощались с императором и лиром Орнувиром, и дружной гурьбой, сопровождаемые почетной стражей, отправились к выделенным нам комнатам. — Удивительно, она вообще ничего не сказала, — тихо произнесла я, как только мы оказались в огромной спальне, предназначенной для меня. — Никто из них ничего не сказал. Даже не спросили, как получилось, что объявленный мертвым советник вдруг оказался жив-здоров. — Этого и следовало ожидать, — пожал плечами Арталин. — Вслух никто ничего и не скажет, и не спросит, зато какими громкими и невероятными теперь будут сплетни и домыслы! Даже интересно, какое официальное «объяснение» велит распространить по кулуарам Эйлендиль. Пока происходила «аудиенция» у императора, слуги успели разложить наши вещи и теперь мы, с комфортом устроившись в состоящих из нескольких помещений апартаментах, могли спокойно обсудить увиденное, предварительно убедившись, что нас не подслушивают. |