Книга Темная королева. Их шанс на любовь, страница 70 – Аурика Арто

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная королева. Их шанс на любовь»

📃 Cтраница 70

Желание сдаться и оставить гиблую затею с попеременным успехом боролось в моей душе с невыносимой жалостью к эльфу.

Когда претендентов на «товар» осталось всего двое и златовласка осознал, что у него теперь только два пути: в рабство к эгоистичной самке (которой я была в его понимании), или в мужской бордель, бедолага отбросил остатки гордости и явно начал болеть за Бьерна. Хотя понять что-то по его лицу было невозможно, зато взгляд! О, его глаза говорили о многом.

Наконец, жадность в «сливе» все-таки перевесила, и он, досадливо сплюнув на землю и одарив меня многообещающим злобным взглядом, сдался. Он-то рассчитывал приобрести ценное пополнение для своей коллекции почти даром, но никак не за цену, за которую можно купить с десяток куда более покладистых «работничков».

Напустив на себя независимый вид, мужик сложил пухлые ручонки на объемном пузе и величественно прошествовал мимо меня.

— Наслаждайтесь покупкой… пока можете, лира… — с неприкрытой угрозой нараспев тихо произнес он, проходя мимо меня.

Прищурив глаза, я проводила его взглядом. не похож он был на того, кто смирился с поражением, вот совсем. Вот только зря он пытался меня напугать. Это был как раз тот случай, когда я готова была без сожаления всадить зубы в горло человека и выпить его досуха, хоть обычно и брезговала кровью таких вот «субчиков».

— Приходи… я буду ждать… — едва слышно пропела я ему вслед.

А когда обернулась, оказалось, что Бьерн уже расплатился за «покупку», выписав довольному торговцу какой-то вексель. Теперь они оба ждали, красноречиво глядя на меня. Ришана куда-то испарилась, и я недоуменно повертела головой, чувствуя глухое раздражение на лису, решившую проявить самодеятельность в столь опасном месте. Я прикрыла глаза, помолившись местным богам, чтобы хоть ее не пришлось выкупать где-нибудь на соседнем помосте, и подошла к мужу.

— Вам нужно подписать эту бумагу и капнуть сюда капельку своей крови, лира, — подобострастно склонившись, сообщил мне торговец, протягивая свиток, заверяющий права собственности на раба, не подозревая, как сильно рискует сейчас своей шеей. Потому что пролить кровь мне очень хотелось, но не свою.

Бьерн молча кивнул, поощряя выполнить просьбу торговца живим товаром.

Делать нечего, подписала. И кровью накапала, проколов палец удлинившимся когтем.

— Поздравляю! Раб ваш! — сообщил этот будущий труп с таким счастливым видом, словно, как минимум, осуществим мою заветную мечту.

Я повернулась на раздавшийся лязг цепей и заскрипела зубами от злости.

Оказывается, пока мы тут решали «бумажные вопросы», помощнички торговца нацепили на эльфа тяжелый ошейник с длинной цепью и, словно собаку, подтащили едва стоящего на ногах мужчину ко мне, торжественно предлагая мне взять свое новое «имущество» на поводок.

Оцепенев от абсурда происходящего, я бездумно схватила цепь, за что мгновенно была удостоена презрительного взгляда, а-ля «сдохни тварь сама, пока я тебе горло не перегрыз», от купленного раба. Он все еще был полуголый, ослабленный, покалеченный, но держался так, будто являлся принцем крови, самое меньшее.

Бьерн только тяжело вздохнул, предчувствуя проблемы, который сулила нам «покупка».

— Как тебя зовут? — первым делом мягко поинтересовалась я у эльфа.

— Раб… госпожа… — последнее слово он почти выплюнул, с трудом процедив его сквозь стиснутые от ненависти зубы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь