Книга Хозяйка волшебной таверны, страница 94 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка волшебной таверны»

📃 Cтраница 94

– Продолжите завтра, – добавил он тоном, не терпящим возражений.

– Уже ухожу, – Люси, хитро улыбнувшись, вскочила со скамьи, – Запомни, где мы остановились, – с этими словами она оставила нас наедине.

Дарий опустился рядом, его пальцы нежно вплелись в мои.

– Какой же ты… – начала я, но он перебил, прижимая мою ладонь к своему сердцу.

– Я скучал…

Губы Дария коснулись моей макушки, а руки осторожно обняли, будто боясь повредить хрупкое сокровище. В ту же секунду почувствовала аромат кедра и мускуса, ставший мне родным.

– Ты уже придумал имя для нашего малыша? – прошептала я, прижимаясь к нему.

Мы условились, что он выберет имя для мальчика. А когда у нас родится девочка, настанет мой черёд.

– Его будут звать Кирион, – в голосе Дария зазвучали тёплые нотки, – На языке драконов это значит «господин».

– Кирион, Кир… Мне нравится, – улыбнулась я, – А твоё имя как переводится

– Эдаррион – значит «обогащённый», – поспешно ответил он.

– Почему же тогда Дарий? – приподняла бровь.

– Так мама в детстве называла.

Я лукаво улыбнулась:

– Ну, богатство у тебя и правда есть…

Дарий рассмеялся, а потом притянул меня ближе.

– Ты – моё единственное богатство, Лииза! – прошептал он в ответ.

Мой муж выглядел таким счастливым. В этот момент под шелест листьев и пение птиц, я поняла – наша сказка только начинается.

Пять лет спустя

Осторожно прижала к груди спящую Эмилию, поправляя кружевное одеяльце. Моя кроха сладко посапывала, не подозревая, какая буря эмоций бушует вокруг.

– Мамочка, я летал над морем! – лицо Кира раскраснелось от бега, когда он ворвался в мою комнату.

Глаза сына были полны детского восторга, ему не терпелось поделиться своими впечатлениями.

– Правда? – подняла строгий взгляд на Дария, который как раз переступал порог, – А где же в этот момент был твой папа?

Муж замер, будто пойманный на шалости мальчишка, но тут же оправился. Его тёплые руки легли мне на плечи. А губы коснулись виска.

– Папа был рядом и всё контролировал, – ласково прошептал он, чтобы не разбудить нашу дочь.

Я вздохнула, осторожно передавая Эмилию подоспевшей няне. Малышка даже не шевельнулась, лишь крепче сжала в кулачке кружевное одеяльце.

– Но ведь это слишком опасно! – возмущённо прошептала я, отводя Дария в сторону.

Кирион только научился летать, поэтому у меня на сердце неспокойно.

– Наш сын – дракон, Лииза. Он крепче и выносливее обычных мальчишек, – попытался успокоить меня Дарий, – К тому же у драконов есть регенерация.

– Всё равно я волнуюсь, – призналась ему, – В следующий раз мы с Эмилией пойдём посмотреть на вас. Мне так спокойнее.

Дарий рассмеялся, в его смехе прозвучали рокочущие нотки, от которых по телу пробежали мурашки.

– Как скажешь, моя королева, – он склонился в игривом поклоне, но в глазах читалось обещание.

– Мама, а ты когда-нибудь летала? – подбежавший Кир ухватил меня за юбку.

– Да, милый! – улыбаясь ответила ему, – Конечно, летала.

Перевела взгляд на мужа, вспоминая наш первый полёт. Моё сердце уже давно парит выше облаков. Я благодарна драконьим богам за то, что свели нас вместе.

Дарий

Ветер бьёт в лицо, солёный и резкий, но мне не привыкать. Стою на скале, наблюдаю, как мой сын рассекает воздух над бурлящим морем. Его крылья, ещё неокрепшие, но уже сильные, ловят потоки ветра.

В груди что-то сжимается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь