Онлайн книга «(Не)счастье для ректора, или случайная невеста»
|
Мгновение, и наваждение развеялось. Ректор Мэйрроу отстранился, шумно выдохнув, выхватил платок из нагрудного кармана и обернул мне ладонь. - Будьте осторожнее, Дэйвис. И собирайтесь, нам нужно быть на собрании через пятнадцать минут. Я коротко кивнула, не до конца понимая, что произошло и что я почувствовала. Наверняка виновата связь, от которой у меня уже голова кругом! Видимо пора брать дело в свои руки и изучать книжки по зельеварению! В зале заседаний было душно, воздух пропах смесью ароматов табака и десятка видов духов. Убийственное сочетание, вызывавшее пульсирующую боль в висках. Но тем не менее кончик моего пера быстро двигался по бумаге, записывая все тезисы и главные пункты собрания, которые я диктовала. Простенькое бытовое заклятие, зато руки не болят от письма. Взгляд время от времени отрываясь от написанного бегло скользил по лицам присутствующих, подмечая мелочи: кто-то поправлял ворот рубашки, кто-то водил пером по бумаге, делая вид, что пишет. Особенно занимательной была одна темноволосая дама лет сорока, сидевшая по правую руку от ректора Мэйрроу. Ее взгляд был слишком заинтересованным, а ухмылка чересчур уж ласковой. Она то и дело проводила будто бы случайно кончиком языка по алым губам и перебирала жемчужные бусы на загорелой шее. Как только собрание завершилось и все начали собираться, дамочка тут же решительно завладела вниманием ректора. А я принялась собирать бумаги с записями в папку, мысленно надеясь, что эта любвеобильная дама отстанет от ректора и мы наконец вернемся в кабинет работать над тем, чтобы разрушить эту дурацкую связь. - Десмонд, рада видеть тебя, наконец! – ее голос был слаще меда. - Мое путешествие на южные острова затянулось, я успела соскучиться по… всему этому! Краем глаза заметила, как дама своей когтистой лапкой провела по пиджаку ректора, будто бы смахивая невидимые пылинки. - Тоже рад видеть тебя, Маргарет, - ректор Мэйрроу покривил душой, уж я-то знала его истинные эмоции в настоящий момент. - И благодарю за щедрый взнос для весеннего бала. - Что не сделаешь ради любимой дочери! – Маргарет улыбнулась. - Мисси нужно больше радости! После всех этих потрясений в прошлом году… Мы… я едва оправилась после кончины моего супруга! Но не будем о грустном! Я слышала, что у вас планируется радостное событие? Неужели твой брат объявил о намерении жениться? Мисси… Мелисса Хартлэм! Она потеряла отца два года назад, а это очевидно вдова Хартлэм. И она в активном поиске нового мужа, как говорила моя матушка. Оно и видно, впрочем! - Он еще слишком молод, чтобы думать о женитьбе, Марго, - ректор Мэйрроу был явно раздражен разговором. - А ты? – Марагрет рассмеялась. - Только не говори, что ты слишком стар! Я едва сдержалась от того, чтобы не хихикнуть. Эта дамочка своего не упустит! - Боюсь, я уже женат. На своей работе, - сухо, но с легкой ноткой иронии отрезал ректор Мэйрроу. Маргарет, конечно, не собиралась сдаваться так легко. Слегка приподняв бровь, она продолжила с той же обворожительной улыбкой: - Что ж, Дес, - произнесла она мягким, почти интимным тоном, - я в эти выходные организую прием в честь возвращения. Ты будешь желанным гостем в моем доме. Её приглашение повисло в воздухе, но прежде чем ректор успел ответить, дверь в зал заседаний внезапно распахнулась, привлекая всеобщее внимание. На пороге появился главный страж академии. И сейчас Маркус был не так весел, как пару часов назад. |