Онлайн книга «Невеста по договору, или Истинная для дракона»
|
Слова Карстена мне неприятны. Даже сейчас, получив мое наследство, оправдываясь перед Джеймсом, он стремится очернить меня, выставить в худшем свете. Если даже прошлая Александра не проявляла большого интереса к жизни, так кого в этом винить? Она потеряла родителей, наверняка контролировавших каждый ее шаг, пусть контроль и был обусловлен заботой. А опекуны небось сами засунули ее в библиотеку и наказали вышивать, как добропорядочной леди. И она вышивала, отрабатывала свою роль, слушалась, подчинялась, ведь иначе как? Она не могла сама выбирать, не могла руководить этой жизнью, во всем полагалась на тех, кто рядом. – Вы так говорите, словно кротость и любовь к рукоделию – плохие черты для леди, – усмехается Джеймс. – И вы уж определитесь, то Александра у вас «натуру свою сдержать не может», а то глаз от вышивки не поднимает. Вы словно о разных людях говорите, не находите? – Так и я о том же, ваша светлость! – Карстен округляет свои глаза. – Девчонка всех нас мастерски обманывала все эти годы! Обводила вокруг пальца! Наверняка ее мать окрутила благородного Гектора Личиа, моего покойного кузена, я всегда подозревал это, а уж после их трагической гибели и подавно! Мне не к кому было обратиться за правосудием, но мой долг предупредить вас, как внука нашей любимой королевы, да пребудет она еще не один век на троне. Не знаю, что вас связывает с Александрой, но я вас уверяю, не стоит, она не та, какой кажется. Ничего себе, Карстен решил и родителей приплести, вот только зачем? Для чего пытаться окунуть меня в грязь больше, чем он уже сделал? Передумал и решил еще и дом в Бербидже занять? Хотя нет, скорее всего просто испугался гнева королевского внука. Не думаю, что Карстен воспринял всерьез заявление о том, что я невеста дракона, но то, что он за меня заступается, игнорировать невозможно. – Вот как? Забавные у вас теории, моей матушке понравились бы, – говорит герцог, приподнимая одну бровь. Он все еще держит опекуна, не отпускает того на землю и совсем не выглядит уставшим. – Тогда, быть может, вы объясните, почему супруг графини и ее дочь взяли фамилию и титул Боле? Кто кого на самом деле окрутил? Финансы и фабрики – это прекрасно, но титул и благородную фамилию они не дадут. В изумлении смотрю на дракона, он неплохо осведомлен историей семьи Александры. Правда, не стоит это принимать на свой счет, наверняка все аристократы так или иначе поверхностно осведомлены друг о друге. – Кхм, – Карстен растерянно мнется, – кажется, наш разговор зашел куда–то не туда, я не должен был, простите, ваша светлость. Эмоции, они способны поставить в неловкое положение даже лучших из нас. А тут трагедия в семье пусть и дальнего, но все же родственника, щемящая боль в груди от преждевременной утраты никогда не покинет меня. Может быть, вы меня опустите на землю? – заканчивает опекун, бросая жалобный взгляд на дракона. Я бы засмеялась в голос, не будь непосредственной участницей ситуации. Честное слово, кто кого позорит? Взрослый человек с сединой на висках заискивает перед молодым мужчиной. – А вы знаете, пожалуй, поставлю, – говорит дракон. – Вы правы, наш разговор не задался с самого начала, а меж тем, как жених Александры, я должен был представиться вам, ее родственнику. Н–да, не порядок, – качает головой Джеймс, – моя бабушка не одобрила бы такого моего поведения. Пройдемте в дом, обсудим дела предметно. |