Книга Испытания Сирены, страница 77 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 77

— О боже мой, — сказала я про себя, оглядываясь на толпу людей, окруживших Сирен, которых, как я не могла не заметить, стало меньше. Похоже, пара Сирен решила заставить своих чемпионов принять участие в этом испытании, и, учитывая, что эти чемпионы были высокими, мускулистыми мужчинами, у меня появилось ещё больше причин для беспокойства.

— Ну наконец-то ты с нами! — зашипела Бабблз. Она сидела в моих волосах.

— Что происходит?

— Не знаю. Такое ощущение, что ты всё утро провела в трансе. Ты в порядке?

— Я… Я точно не знаю, — я оглядела толпу. Король был на середине своей речи, рассказывая о том, насколько важными были испытания и как он рад, что они продолжаются. — Как я сюда попала?

— Ты хочешь сказать, что ничего не помнишь?

— Вроде как да. Я просто… Я не могу рассказать тебе, что со мной сегодня произошло. Наверное, мне просто о многом надо было подумать?

— Что бы там ни происходило, тебе лучше прекратить, потому что тебя вот-вот протолкнут сквозь этот пузырь — мы отправляемся в океан.

— Что?

— Это испытание по плаванию. Видишь эти маркеры в воде?

Я обернулась и посмотрела на окраину города. Мощеная дорога у моих ног просто заканчивалась у мыльного пузыря, но за ним, в воде, были мигающие огни.

— Кажется, да, — сказала я.

— Хорошо, плыви к ним. Это всё, что нам нужно сделать.

Одна из Сирен рядом со мной посмотрела в мою сторону и нахмурилась. У неё также были ожерелья и браслеты, а также подношения от жителей Каэриса.

— С кем ты разговариваешь? — спросила она, сдвинув брови.

— Э-э, ни с кем, — ответила я.

— а теперь, без дальнейших проволочек, — провозгласил король, — я объявляю это испытание… начавшимся!

Дерьмо.

Я всё ещё ошарашенно озиралась по сторонам, когда последняя Сирена проплыла сквозь пузырь и скрылась в океане. Глаза Делоры расширились, а ноздри раздулись. Мне не нужно было слышать её слова, чтобы понять, о чём она говорит. Блэкстоун, тем временем, стоял рядом с ней, и на его лице было написано беспокойство.

Я не знала, причинит ли ему боль мой бросок в море, но прямо сейчас я почти надеялась, что причинит.

Развернувшись на пятках, я быстро побежала к краю города и прыгнула в океан. Прохладная, глубокая темнота мгновенно окутала меня. Моё тело быстро начало покалывать и вибрировать. И после того, как я всего пару секунд побрыкала ногами, у меня появился хвост, и моя скорость резко возросла.

Вода струилась мимо моих ушей и по волосам, и я находилась в своей стихии. Я была счастлива. Бабблз держалась изо всех сил, но это не первый раз, когда мы с ней плавали вместе. С первым набором маркеров я справилась быстро, но отставала от остальных, так что уже начала опаздывать.

— Нам нужно наверстать упущенное, — сказала Бабблз, только её голос звучал прямо у меня в голове.

— Ты так думаешь? — поинтересовалась я, только говорила я телепатически. — Я собиралась какое-то время не торопиться, прийти последней.

— Судя по тому, как ты вела себя сегодня, я бы не удивилась.

— Я не знаю, что со мной сегодня произошло, — ответила я, пробираясь в темноте к следующему ряду указателей. — Я была медлительной, погружённой в свои мысли.

— Мне показалось, что на тебя наложили заклятие или что-то в этом роде. Делора волновалась. Я тоже волновалась.

— Хорошо, но теперь это закончилось. Что бы это ни было.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь