Онлайн книга «Адвокат по драконьим разводам»
|
А после Грета шагнула ко мне, ухватилась за предплечье и заставила склониться к ней. — Не забывай, что теперь у тебя новая жизнь, — твердым голосом зашептала она мне, — Ты – Адалин де Карто, и по-другому и быть уже не может. Сделай верный выбор и не заставь меня пожалеть о том, что спасла тебя. Выцветшие голубые глаза старой ведьмы впились в мое лицо требовательным взглядом. — Пора ехать, — поторопил нас мужичок. Его слова вывели меня из оцепенения. Я поспешно кивнула старой Грете, давая понять, что ее слова усвоила. А после закинула небольшой саквояж в повозку и забралась следом. Глава 7 Пока мы ехали по территории поместья, я смотрела на старую ведьму, оставшуюся стоять на том самом месте, где мы и распрощались. Интересно, а зачем она все же мне помогла? И почему без устали повторяла, что теперь моя судьба зависит от моих решений? Ей-то с этого какой прок? Ответной платы у меня старая Грета не потребовала и даже украшений за свои медицинские услуги не взяла. А теперь непонятно, увидимся ли мы еще когда-нибудь. Хотя это уж вряд ли… Фигурка одинокой старухи, стоящей посреди пустынной и заснеженной территории поместья, дрогнула. А после старая ведьма поспешила скрыться. Больше я о Грете не думала. Теперь меня все сильнее волновал вопрос того, как скоро меня хватятся. Волнение лишь нарастало, и я внимательно следила за удаляющимся домом из белого камня, отчаянно боясь, что вот-вот кто-то откуда-то выскочит и бросится за нами в погоню. Но никто на поиски сбежавшей герцогини отправляться не спешил. А мы тем временем выехали за ворота поместья и покатались по грунтовой проселочной дороге. Благо лежащий вокруг снег избавил меня от страха, что колеса старой повозки увязнут в грязи, и я останусь в гордом одиночестве посреди незнакомого леса. Когда мы отъехали от поместья на приличное расстояние, ткань, которой была обтянута повозка, отогнулась с той стороны, где сидел извозчик, и мужчина, обернувшись, поинтересовался у меня добродушно: — Ваша светлость, может, перекусить хотите? У меня тут есть яблочки и вареные яйца. Я все еще боялась, что нас в любой момент могут нагнать люди герцога. И чувствовала, что смогу спокойно выдохнуть только тогда, когда окажусь в безопасном месте. А от волнения мне даже кусок в горло не лез, поэтому я вежливо отказалась от столь щедрого предложения. Зато не могла не поинтересоваться: — Вы меня узнали. И зачем же тогда помогли? Разве не боитесь, что вас за соучастие в побеге накажут? Добродушная улыбка сползла с лица мужичка, и он взглянул на меня неожиданно мрачно. — О том, что в поместье творится, по деревням слухи ходят. И о том, что столичная вертихвостка теперь домом герцога заправляет и там свои порядки наводит, тоже все знают. И о беде, которая с вами приключилась… Это он, должно быть, намекал на выкидыш и все его последствия. — А я хоть и далек от жизни господ и мало что понимаю в их устоях, но знаю, что так быть не должно. Где это видано, чтобы пришлая любовница от нерожденных законных наследников избавлялась? Стало быть, и такие слухи уже по округе разошлись? И никто ничего не стал с этой информацией делать… Хоть бы проверку какую прислали, или полицию местную. Нет, молчат. И герцог ничего не сделал, никак Сьенну не наказал за самоуправство. |