Онлайн книга «Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма»
|
— Сеньор Эдуардо! — Донья Лорена! — Сеньор Эдуардо! Я вновь подняла голову. Казалось, кричали где-то очень далеко. Голоса долетали будто через преграду. Я узнала голос камердинера. — Джозу! Мы здесь, внизу! С нами все в порядке! Сеньор Эдуардо не пострадал! — Донья Лорена… Сеньора… Донья Лорена! Сеньор Эдуардо! Я нервно сжала ледяные кулаки. Что за ерунда? До «носа» не больше четырех-пяти метров! — Джозу! Вы слышите меня? Вверху что-то маячило мутным пятном. Кажется, Джозу, свесившись, лежал на краю выступа и махал руками. — Очень плохо, сеньора! Что с сеньором Эдуардо? Я крикнула так, что заложило уши и засаднило горло: — Все хорошо! Хорошо! Киньте нам веревку! — Сеньора! К вам сейчас спустятся! Я не стала отвечать, лишь надсадно прокашлялась. Улыбнулась, ободряюще кивнула Лало: — Ничего, братец! Сейчас спустится егерь — и мы выберемся. Зато будет, что вспомнить! Целое приключение! Тот лишь сосредоточенно кивнул. Он наверняка уловил, что происходит что-то не то, но старался не раскисать. Лишь смотрел на меня с надеждой и бесконечным доверием. Минуты казались невыносимыми, но к нам никто не спускался. Я видела наверху смутные движения, но, кажется, там что-то не задалось. Наконец, раздался далекий голос Джозу: — Сеньора! Так не выходит! Вам придется подниматься самостоятельно! Сможете? Я кивнула: — Хорошо! Мы справимся! Давайте веревку! Сердце бешено колотилось. Самое главное — хорошо обвязать Лало. Чтобы беды не случилось. А я, уж, как-нибудь, выберусь. Мне еще с ведьмой воевать! Не будет ей такого подарочка! Да и глупо пропасть, так и не увидев собственного мужа! Оба перебьются! Наконец, показалась веревка. Но повисла над обрывом так, что до нее предстояло еще дотянуться. Я осматривалась в поисках какой-нибудь палки, но уступ был совершенно голым. Что ж… ладно… Я подобрала юбки, встала на самом краю, широко расставив ноги. Лало отошел от скалы и с ужасом смотрел на меня: — Сестрица, осторожнее! Я лихо подмигнула мальчишке: — Не бойся! Я справлюсь! Но выходило скверно. Я только-только касалась веревки кончиками пальцев, но уцепить никак не могла. Попытка за попыткой я на крошечное расстояние все ближе и ближе сдвигалась в самому краю. Вся взмокла. Ничего не выходило. — Сестрица… Я обернулась. Лало стоял за моей спиной и протягивал тонкую палочку, которую нашел где-то в снегу. — Возьмите, сестрица. Я улыбнулась: — То, что надо. Молодец! Наконец, я сумела достать проклятую веревку. Дернула несколько раз, проверяя, хорошо ли она закреплена. Как следует, обвязала Лало. Так хорошо, как только смогла. Проверила все узлы. Заглянула мальчику в лицо: — Но ты все равно крепко держись, понял. Вот здесь, над головой. Держись и не отпускай до тех пор, пока тебя не вытянут. — Я снова щелкнула его по носу, видя, что глаза уже на мокром месте: — И не плачь, ладно? Ты же сеньор Эдуардо Кальдерон де ла Серда! Он кивнул, проглатывая слезы: — Хорошо, сестрица. А вы? — А потом поднимут меня…Слушай внимательно: смотри на меня, пока я тебя не отпущу. А потом — только наверх. Понял? Лало кивнул. — Вот и отлично! Я крикнула так громко, как только могла, давая сигнал. Почувствовала, что веревка начала натягиваться. Я пыталась придержать мальчика за ноги, но очень скоро пришлось отпустить, потому что я рисковала свалиться. А он все же заплакал. Смотрел на меня, вцепившись в веревку, как я и велела. |