Книга Факультет бытовой магии. Охота на принца, страница 76 – Мстислава Черная, Матильда Старр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Факультет бытовой магии. Охота на принца»

📃 Cтраница 76

— Доброе утро, — улыбнулась профессор. Окинула аудиторию взглядом и остановила его на мне.

— О, Миларис, ты появилась!

Я сжалась, точно зная, что произойдет дальше. Строгая преподавательница разразится долгим спичем о том, что некоторые симулянтки находят любые способы, чтобы пропустить занятия. Но ее не проведешь, а потому мне придется выполнить все задания за эту неделю и добавить к ним огроменный реферат. А лучше два или три.

Но я ошиблась.

— И как ты себя чувствуешь? — участливо спросила преподавательница.

Я изумленно на нее вытаращилась. До сих пор ее никогда не интересовало, кто там и как себя чувствует. Раз уж студентка достаточно жива, чтобы прийти на занятие, значит, все в порядке. Остальное уже детали, на которые можно не обращать внимание.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и ответить:

— Я… нормально. Кажется.

Но магистр Бельмани, кажется, такой ответ не очень устраивал.

— А выглядишь бледной. Если будешь плохо себя чувствовать, только скажи, я отпущу тебя с занятий.

Я испуганно кивнула, точно зная, что ни пророню ни звука до конца занятия. Магистр Бельмани, наконец, обратила внимание и на остальных студенток.

— Прежде, чем мы начнем нашу лекцию, думаю, следует повторить кое-что из уже пройденного материала. Если помните, еще на первом курсе я учила вас готовить идеальный кофе. Уверена, многие уже подзабыли.

Она достала из портфеля маленькую горелку, джезву, бутыль с водой и несколько баночек.

— Итак, для начала припомним все заклинания…

Следующие минут десять магистр вдохновенно Бельмани колдовала над джезвой. По аудитории поплыл одуряющий кофейный запах. Я вздохнула, вспомнив, как безуспешно пыталась освоить эту технику. Перевела несколько банок кофе. После многочисленных дегустаций не могла нормально уснуть и в конце концов, у меня действительно стало неплохо получаться. Но до того уровня совершенства, который показывала преподавательница мне, разумеется, было далеко.

Закончив с приготовлениями, магистр Бельмани перелила кофе в изящную фарфоровую чашечку, а затем поставила эту чашку на парту передо мной.

— Думаю, бодрящий напиток с утра тебе не помешает, — с улыбкой проговорила она.

Я едва не застонала. А ведь это самая строгая преподавательница на нашем факультете! Чего же тогда ждать от остальных. Так, срочно нужно встретиться с принцем. Эта шутка зашла слишком далеко.

Восхитительный, ароматный напиток, казалось, станет колом у меня в горле. И все же под пристальным взглядом преподавательницы мне пришлось его выпить. Кажется, я даже не почувствовала вкуса.

— Ну как?

В глазах ее была такая искренняя мольба, что мне стало не по себе. Я с трудом выдавила улыбку и проговорила:

— Очень вкусно.

Лишь после этого она, наконец, приступила к лекции. Я с облегчением выдохнула, уж теперь-то меня оставят в покое. Только где там! Магистр Бельмани то и дело останавливалась, смотрела на меня угодливо и интересовалась, все ли я поняла. Я уже хотела воспользоваться ее щедрым предложением, сказать, что я ужасно себя чувствую и сбежать с этого самого странного в моей жизни занятия. Но к счастью, оно закончилось само по себе. Мы с Катриной, как по команде, выскочили из класса, почти пробежали по коридору и спрятались за угол.

— Ну, и как тебе все это? — спросила подруга.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь