Онлайн книга «Возьми меня в свой плен»
|
— Это чтобы не подумали, будто ты сама сбежала, — пояснил жрец, пока я озадаченно перечитывала снова и снова. — Но это какое-то неправильное послание! — наконец, возмутилась я. — Не написано ни какой выкуп требуется, ни куда его принести, ни кто похититель, ни как будет осуществляться связь… Пока мои родители поймут, это ж сколько времени пройдёт! Однако, когда я поняла глаза, Зерос просто улыбался во всю ширь, явно не собираясь мне ничего объяснять. — Не переживай, — просто отмахнулся он. — Я всё написал как нужно. Или ты бы хотела, чтобы за тебя побыстрее внесли выкуп, и ты смогла, наконец, счастливо выйти замуж за вашего выгодного жениха? — Да иди ты, — даже обиделась я. Потом глянула на жреца исподлобья и поправилась: — В смысле, давай, уноси меня в Курвосакию уже. А то сейчас проболтаем до рассвета. — Как скажешь, — покладисто согласился похититель и подхватил меня на руки. Хотя, благодаря Зеросу, курвский я и знала на достаточно неплохом уровне, но молитвы, читаемые на старый манер, разобрать не могла. Впрочем, мне, как уроженке империи, это было неактуально — бог Курвосаки отзывался только на зов тех, кто родился на его священной земле. Мы с похитителем взмыли вверх, чемодан — за нами. И вылетели из окна в прохладную весеннюю ночь. Неслись на запад, куда выходили мои окна. В сторону враждебной и таинственной Курвосакии, где мне обещали уютный плен с трёхразовым питанием. В дороге мне стало зябко, поэтому я, как-то не задумываясь, активировала свою магию. Честно сказать, я была достаточно сильным огненным магом, поэтому такие вещи у меня выходили непроизвольно. А вот Зерос, хоть и знал меня хорошо, но к этому явно не привык. — Лина, — позвал он и, когда я повернулась взгляд в его сторону, с явным беспокойством спросил: — Только не говори, что у тебя жар. — Какой жар? — изумилась я, сперва даже не сообразив. Потом, поймала себя на том, что магичу, и рассмеялась: — Просто мне немного холодно стало — я решила себя согреть. Какое-то время Зерос молчал, с необычайно серьёзным для него видом обдумывая полученную информацию. А потом внезапно попросил: — Не говори, пожалуйста, никому в Курвосакии, что ты так умеешь. — Почему? — даже изумилась я. Не то чтобы я планировала хвастаться, но хотелось бы знать причину. А то ещё сболтну ненароком чего лишнего. — Зависть — плохое чувство, — загадочно ответил мой похититель и, увидев мой изумлённый взгляд, пояснил: — Потом поймёшь. Пришлось взять на заметку. 4 Прибыли мы быстро — и получаса не прошло, хотя на карете путь бы занял часов десять. После этого путешествия я поняла, почему Зерос так часто заходил ко мне в гости — что ему слетать-то! И он ещё мне говорит, что зависть плохое чувство… кому тут завидовать-то надо? Несмотря на поздний — или ранний — час встречали нас целой делегацией. Да не какой-нибудь, а самой почётной! Меня ждал сам король Курвосакии Ишшин третий внешне до безумия похожий на более старшую версию Зероса, но с другой причёской. А кроме него ещё и вторая по важности персона в королевстве — принцесса Орихиме. Она меня, кстати, заинтересовала намного больше короля. Белокурая красавица с чарующими зелёными, как у всей её родни, глазами, имела в стране большой политический вес, да и за её пределами была весьма известна. Хоть наследование и шло по мужской линии, старшая сестра Зероса, очевидно, имела на трон свои планы. |