Онлайн книга «Возьми меня в свой плен»
|
И замерла с вызовом глядя на брата. А он посмотрел сперва на неё, затем на меня, после этого заметил свою — надеюсь, бывшую — кровать посреди коридора, и неожиданно раскатисто захохотал. Чего ждать после этого, я не знала, поэтому предпочла помалкивать. Хотя очень уж хотелось понять, что это его так рассмешило. — Так нагло мной ещё не манипулировали! — заявил Зерос, закончив веселиться, и я уже подумала, что сейчас он нас пошлёт с такими предложениями просить денег у отца. Однако принц внезапно заявил: — Так и быть, я всё оплачу. Можете даже не особо экономить. И матрасы с подушками сразу соответствующие королевскому статусу закажите. Вместо благодарности, мы с Химе просто сидели, потеряв дар речи. И ладно я, но, кажется, даже принцесса подобной щедрости не ожидала. — А можно ещё и покрывала со шторами?! — ошалев от происходящего, решила выжать из ситуации максимум Химе. — Закупай, — великодушно разрешил Зерос. — Но у меня будет одно условие. Мою комнату обставляют первой. И сначала делают кровать. — Да никаких проблем! — заверила принцесса, резво спрыгнула с подоконника и, чмокнув брата в щёку, поблагодарила: — Большое-большое преогромное тебе спасибо! Ты такой щедрый и великодушный! Девушка, которая станет твоей женой, сорвёт куш! Лина, не забудь тоже его похвалить! — бросила Химе уже мне и, танцующей походкой, удалилась. Что-то мне подсказывало, что ещё долго принцесса сегодня не уснёт. Возможно даже, как и король, начнёт ночью горланить песни. В коридоре мы с Зеросом остались одни. Рабочие давно разошлись, слуги уже спали, придворные в это крыло даже не забредали. Принц неспешно, словно дразня, приблизился ко мне. Встал вплотную, расположившись у меня между ног. Горячие ладони я почувствовала на талии. И вроде бы всё казалось привычным. Я, он, наш лёгкий флирт и бурная страсть. Но я воспринимала происходящее уже по-другому. Теперь слова Химе о том, что её брат на многое ради меня готов, уже не казались пустой догадкой. Принцесса спокойно им манипулировала, лишь приплетая меня как аргумент, и Зерос сам это признавал. Добровольно расчехлял для всех свои золотые запасы, над которыми раньше трясся, как злодей из древних сказок. Все его намёки, шутливые угрозы выглядели сейчас совершенно иначе. И сердце от этого осознания билось запредельно часто. Я боялась поверить и понимала, что нужно спросить прямо, иначе я сведу себя с ума догадками и сомнениями. 47 — Надеюсь, сейчас ты не станешь от меня убегать? — спросил Зерос, заглядывая мне в глаза. — Нет, — шепнула я, скользнув руками по его груди, а затем обвила шею. — Я, похоже, действительно тебе должна. И нужно тебя и поблагодарить, и похвалить. — О, значит за мебель ты всё-таки продаёшься? — поддел принц, но я лишь едва слышно рассмеялась. — Не за мебель. Я, кажется, начинаю осознавать, что ты многое делаешь ради меня и из-за меня. Скажи честно, — начала я и вдруг на несколько секунд замешкалась, на самом деле боясь услышать ответ, — ты ведь не собираешься меня возвращать? И тебе не нужны рудники? — Рудники нам всё равно никто не подарит, — меланхолично заявил Зерос, а затем коварно, соблазняюще добавил: — И ты меня интересуешь намного больше. Я не отдам тебя другому. И не позволю от меня сбежать. Сердце пропустило удар. Завороженная я потянулась за поцелуем. Нежным, томительным. Невероятно сладким и как будто бы долгожданным. Не сосчитать, сколько раз мы с Зеросом упивались друг другом, но именно в этот раз для меня всё было иначе. |