Онлайн книга «Пламя на снегу»
|
– Все, можно кататься! Заходите! – вокруг раздались аплодисменты, и толпа тут же провалила внутрь, ведомая любопытством. Шли все: от маленьких деток, которых вели родители, до одиноких дородных мужчин. И все скрывались за стенами лабиринта, точно проходя в портал. Киан ловко поставил меня на землю рядом с собой и, приобняв за плечи, ласково спросил: – Не устала? – Устала! – честно заявила я, раскрасневшаяся и счастливая. – Но я безумно довольна! – Ты потрясающая волшебница! – похвалил муж, чуть растрепав причёску. – Даже не представляю, почему ты говорила, что у тебя дар слабый. Однако развить тему нам не дали: к нам подошла интересная парочка, перед которой расступались те, кто ещё не попал внутрь моего творения. Ослепительно красивый мужчина с синими со звёздным блеском, как у всех ледяных драконов, глазами. Женщина была ему под стать, только хрупкая, с длинными прямыми волосами цвета вороного крыла. – У нас кто-то новенький! – задорно заявил мужчина, потирая руки и в упор глядя на меня. – Доброго дня, князь Сириус, – поздоровался мой муж, впрочем, не выпуская меня из объятий. – Здравствуйте, княжна Исида. – Рада приветствовать, князь, княжна, – поклонилась я слегка, следуя местному этикету. – Не ожидал тебя увидеть, Киан, но тоже рад встрече! – отвлёкся князь на приветствие, однако тут же вернул внимание мне. – Не представишь нам нашу новую мастерицу? Тут, наконец, муж позволил мне выбраться из своей хватки – впрочем, за руку все равно придерживал, словно не желая отпускать от себя ни на шаг. – Это моя жена, волшебница холода Лорелея, – представил меня Киан высокопоставленным персонам. Княжна тут же осмотрела меня оценивающе, с ног до головы, но не как волшебницу или мастерицу, а как соперницу. Меня, впрочем, этот взгляд не волновал. По возрасту на дочь князя она не походила, разве что на сестру. А это уже другая история, если в таком возрасте сестра князя ещё ходит с братом, а не с мужем. Знакомая мне, к сожалению, история. – Она жена в гареме, я правильно понимаю? – внезапно заявил князь, тоже внимательно меня изучая. Намного более благосклонно. С крайне лестным, но опасным интересом. – Удивительно, как такая талантливая красавица согласилась на подобное предложение. Никогда не понимал эту вашу традицию. 26. Слова меня задели, но я искренне надеялась, что на лице у меня это никак не отразилось. Намёк от постороннего, что у меня весьма спорный статус, оказался более чем неприятным. И, самое главное, я совершенно ничего не могла на подобный выпад возразить. – Лея моя единственная жена, – ответил Киан со спокойным превосходством, не дрогнув от поддёвки. Казалось, его всё это не волновало. Или он просто не замечал ничего такого. В отличие от меня. – Что ж, госпожа Лорелея, – ловко сменил тему князь, – вы сегодня затмили всех! Прекрасная работа! Думаю, жюри окажется со мной солидарно. – Благодарю за высокую оценку, – вежливо ответила я на похвалу. – Вы достойны куда большего, чем просто похвала, – пояснил князь с ласковой улыбкой. – Кстати, не хотите ли посетить дворец в следующие выходные? Я бы устроил чаепитие в вашу честь... Почему-то «в мою честь» ничего не хотелось, но я не знала, как вежливо отказаться. Вообще ситуация выглядела странно, даже для меня самой. Ещё недавно я грезила мужским вниманием и собиралась схватить чуть ли не любого мужчину, чтобы выйти замуж. Но сейчас лесть князя меня настораживала. Не любила я тех, кто так смотрит на чужих женщин. |