Книга Пламя на снегу, страница 67 – Орхидея Страстная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пламя на снегу»

📃 Cтраница 67

— В общем, Лея, мы очень рады тебя видеть и готовы всячески поддержать. А если кто-то в клане будет не рад, то мы ему объясним, как глубоко он заблуждается. Однако, я надеюсь, что с твоим свёкром Киан разберётся сам.

60.

Мы ещё немного посидели, попили чай, обсудили наше путешествие. Оказывается, из империи пришло письмо с требованием вернуть меня, похищенную. Однако княжеская семья сказала, что прикроет и не выдаст.

К тому моменту, как мы завершили общение с главой клана и её наследницей, о нас с Кианом знали уже все. В основном в коридорах просто косились, но не пытались высказаться. Как я поняла, мой муж был слишком авторитетной фигурой.

Вот только я рано радовалась. Дверь кабинета моего свёкра оказалась слегка приоткрыта, и мы могли хорошо расслышать патетические страдания:

— О горе мне! Я плохо воспитал своего сына!

Стало почему-то неприятно. Среди людей я была завидной невестой, а здесь словно отброс общества какой-то. Но все мои печали прошли, стоило Киану приобнять меня за плечи и фыркнуть:

— Ну что, пойдём морально травмировать кружок расистов?

После громкого стука в кабинет мы входили с гордо поднятыми головами. Естественно, на нас тут же посмотрели все пять собравшихся драконов. И застыли, явно боясь высказать что-то Киану в лицо.

— Здравствуйте все! Уважаемые старейшины, дорогой отец, я хотел бы вам представить, свою супругу Лею. Завтра мы планируем обменяться клятвами в храме, — торжественно заявил мой муж.

Почему-то все старейшины перевели взгляды на моего свёкра, видимо, ожидая его реакции. А я даже не знала, чего ждать. Отец мужа смотрел на меня изумлённо, внимательно изучая, казалось, каждую деталь во мне. Озадаченность на лице сменилась одобрением, а потом словно и вовсе переросла в восхищение. Он даже покивал каким-то своим мыслям, которые не стал озвучивать. После такой встречи не верилось, что меня сейчас здесь начнут оскорблять и унижать. Разве что попытаются Киана отговорить, но это безнадёжная затея.

— Вообще, сын, я тебя понимаю, - неожиданно выдал свёкр, огорошив всех присутствующих.

Кто-то из собравшихся схватился за сердце, кто-то укоризненно позвал по имени:

— Адам!

Не знаю, что это должно было значить. Свёкр тоже не понял и уточнил:

— Ну что?

— Адам, как ты можешь предавать наши ценности? - расшифровал самый древний дедок из присутствующих.

— Ничего я не предаю! - тут же возмутился отец Киана. — Драконы — это высшая раса, так?

— Так, - подтвердили его собеседники.

— И достойны драконы только самого лучшего, так?

— Так! - закивали остальные ещё более уверенно.

— Что делать-то, если самая красивая женщина — человек?! — патетически изрёк свёкр, заставив остальных не на шутку призадуматься. - В общем, это исключительный случай. У моего сына не было выбора!

Теперь на меня смотрели все присутствующие. Оценивали. Явно хотели к чему-нибудь придраться, самый морщинистый даже, чуть морщась, открыл рот, но потом глянул на Киана и передумал делаться своими замечаниями.

— Может, хотя бы не попирать священный брак союзом с человеком? — проворчал в итоге кто-то другой, чуть младше, но не менее противный. - Никто же не запрещает гаремы.

Свёкр задумался, но ненадолго. Повертев головой и так, и эдак, он, скривившись, выдал:

— Ну, не! Драконы должны сокровища хватать и прятать. Из гарема и увести могут — нельзя так рисковать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь