Книга Моя Фиалковая Зависимость, страница 73 – Марина Адлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моя Фиалковая Зависимость»

📃 Cтраница 73

Затем, я и вовсе вздрогнула от неожиданности, когда внутри завибрировал низкий голос:

« Дочь моего друга — моя дочь. Я не дам тебя в обиду, Миллиора».

Ниадис. Это были воспоминания Варга с которым сегодня я ощутила связь впервые. Обрывки фраз меня не удивили, ведь отец предупредил, что его Варг силен и способен выйти на связь даже с тем, с кем ее не укреплял годами. Но воспоминания поражали. Такие яркие…«Так вот как это происходит?» — подумала я про себя и коснулась массивных камней связи в ожерелье, что украшало мою шею, спускалось ниже груди и обвивало талию, замыкаясь на ней надёжным кольцом из золотых цепей.

«Спасибо» — поблагодарила я Варга мысленно, на что он лишь дёрнул головой, дав понять, что мои все мысли для него отныне, словно открытая книга, которую он читает без труда. И от этого мне не стало тревожно. Напротив. Это ведь значило, что подумай я об опасности или испытай чувство страха, Варг тут же будет рядом, готовый защитить меня. А Варги, как известно, не могли давать клятв верности и в целом клятв. А значит могли напасть даже на короля, если потребуется. И хоть королевский амулет оберегал правителя и его семью, но пасть настолько свирепого зверя могла изрядно потрепать его охрану и подданных.

Варги не принадлежали никогда и никому из фейри, они лишь являлись их друзьями по доброй воле и то, что многим казалось подчинением страшных зверей, было лишь иллюзией, не более. Отец рассказывал, что бывали случаи, когда Варг нападал на своего так называемого «хозяина», если тот относился к гордому животному неподобающим образом. Либо же уходил в Древний Лес, оставляя нерадивого товарища навсегда.

— В городе нам не получится пробыть долго. — Вырвал голос отца из задумчивости, когда мы были практически у самых ворот. — Жаль, Аластрис очень красив и мне хотелось бы показать вам все великолепия этого места.

Я осмотрела двустворчатые врата, что высились над нами, поблёскивая металлом с изображением на них неких событий прошлого и письменами на древнем фейском наречии, которого я, конечно же, не знала, но Эрбос за моей спиной напрягся, изучая историю этого места. Стена же вокруг города была настолько высока и внушительна, что это вызывало один вопрос: «От кого же ты так прячешься, правитель Мидера?». Ответ был очевиден, король остерегался бильвизи. И защищал он явно больше прочих себя и столицу. Хотя, подозреваю, первое имело наибольшее значение.

У ворот, словно статуи, а не живые фейцы, стояли две высокие фигуры гвардейцев в массивных позолоченных доспехах и шлемах, которые окончательно делали их образ бездушным и холодным. Они охраняли вход в город, но завидев моего отца и нас всех, без единого вопроса дали знак караульным высоко на стене и теоткрыли вход в город.

Тяжёлые ворота заскрипели, а некий механизм отворял их с характерным громким стуком. Словно из рая на нас пролился свет, ослепляя после сумерек. По мере того, как просвет между воротами ширился, расширялись и мои глаза от удивления.

Взглядом быстро скользнула по каменной дороге улицы, от которой ветвились и другие, огибая высокие красивые дома в три, четыре этажа, завершающиеся пико образными крышами. Некоторые стены построек, ограды вокруг жилых домов и столбики, обвивали плетущиеся растения, которые и становились источником того самого яркого естественного освещения в темное время суток. Белые цветы, распускающиеся лишь на ночь, были не только красивы, но и полезны. Растения и вовсе повсюду украшали маленькие клумбы у домов, над густыми кустарниками кружили светлячки, добавляя волшебства и без того волшебному городу. Аластрис был богат, представляя собой прекрасный пример дружбы местных горожан и природы, а фейцы бродили по улочкам улыбаясь и переговариваясь между собой. Казалось, никто и вовсе не заметил, что в Аластрис прибыли незнакомцы. Каждый был занят своим делом и шёл по своим делам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь