Книга Моя Фиалковая Ведьма, страница 29 – Марина Адлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моя Фиалковая Ведьма»

📃 Cтраница 29

Все происходило ровно так, как и ожидалось: в дверь постучали, и я ее открыла, не доверив это дело никому из слуг. Затем человек Эндрюса попросил явиться меня в Хэмптон, место, где я родилась, выросла и теперь второй раз буду помолвлена. Я села в открытый экипаж, который опекун вдруг великодушно предоставил для меня, что стало неожиданностью и отправились в поместье моего отца. Большого волнения не было, ведь я знала заранее, кто меня там ждёт. Я выйду за Дорна Хоггарта и буду с ним счастлива, настолько, насколько счастье вообще представлялось в моей голове. Выйти замуж без любви к потенциальному мужу не виделось для меня сейчас большой бедой, ведь в моей жизни были несчастья и гораздо больше. К тому же я избавлялась от множества проблем, связанных с моим чересчур привлекающим внимание одиночеством, не говоря уже о том, что Дорн обладал всеми теми качествами, какие не сыскать среди другихмужчин.

Мы пересекли лес примерно за час неспешной аккуратной езды кучера и вскоре, на самом холме, показалось до боли знакомое сооружение. Я поглощала глазами каждую деталь моего старого доброго дома: старинные каменные стены, оплетенные кустарником вьющейся алой розы, которая только готовила свои бутоны для обильного цветения, высокие большие окна, бордовая крыша, маленький передний дворик и кованые металлические ворота, завершающие каменное ограждение. Цветы, что я когда-то высаживала под окнами дома, и сейчас удивляли своим обилием красок, напоминая мне об отце. Ведь именно он мне разрешал заниматься таким совсем не дамским делом. Ностальгия вызывала во мне странную смесь грусти и радости одновременно. На широком крыльце, под навесом крыши, меня уже ожидала «матушка», на ее лице в этот раз замерло каменное выражение, «страх» — поняла я быстро. Когда же она перевела взгляд на меня, то злоба от нее казалось, исходит ядовитыми потоками. Неужели Дорн произвел такое впечатление на моих близких? Похоже, так оно и есть. Я открыла маленькую дверцу экипажа, не дожидаясь чужой помощи, и спустилась на землю, подхватывая пышные юбки платья. Мачеха и сводный брат, который до этого был, кажется в доме, мгновенно оказались возле меня. Первое, что бросилось мне в глаза, так это то, что Эндрюс был слишком уж бледен и необычайно обходителен, для того, кто недавно имел наглость для грязного шантажа.

— Миллиора, сестра, здравствуй, — начал он свою речь слащаво, от чего захотелось поморщиться и пройти мимо него, — Сегодня очень знаменательный день для тебя и нас с матерью тоже. Мы не ожидали, что так скоро тебе поступит новое предложение о браке, да ещё от столь высокопоставленного мужчины, — далее опекун заговорил совсем тихо, чтобы лишь я разобрала его слова, — Я не стану забирать твое наследство и рассказывать твоих тайн кому бы то ни было. Не ожидал от тебя такого, но ты меня переиграла. Взамен ожидаю, что ты сможешь простить нас с матерью и не станешь жаловаться своему жениху.

— О! Вот как мы заговорили, — с улыбкой произнесла я, — Твое счастье, что для меня нет никакого смысла вам мстить, Эндрюс. Веди, я готова дать свое согласие на этот брак.

Вскоре мы вошли в дом и только тогда, чересчур задумчивый сводный братец соизволил ответить на мою реплику.

— Боюсь,у тебя в любом случае нет никакого шанса отказаться. Где ты только могла его встретить? Хотя не важно, скоро разберемся. Заодно обсудим дату и место предстоящей свадьбы, — сказал тот, приближаясь к закрытой двери, которая вела в гостиную комнату дома.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь