Книга Вопреки. Том 4, страница 64 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вопреки. Том 4»

📃 Cтраница 64

– Что? – спросила она виновато.

– Что это было?

– Бесконтрольная магия, кажется…

– Ты даже в спокойном состоянии теряешь контроль?

Она отрицательно замотала головой:

– Я просто задумалась… и это ведь было безопасно!

– О чём задумалась?

– Ммм… – хитро улыбнулась она, – О том, как хорошо дома.

– И всё? Ты только что опустила ниже плинтуса Исаака Ньютона, низвергнув закон всемирного тяготения лишь потому что «дома хорошо»? – усмехнулся он.

Он не ожидал такой перемены в её глазах, потому что было в них что-то необъятное, неизвестное, не поддающееся осмыслению.

– Гравитация осталась лишь гравитацией, просто центр притяжения сменился.

– Сменился? Дай догадаюсь: он переместился домой? То есть сюда.

Она кивнула и снова начала мыть Люцифера, но уже молча. Блэквеллмялся несколько секунд, а потом швырнул губку на пол, махнул рукой, и вода из ведра пробежалась по всей шерсти коня, смывая усталость с животного, пробегая по всей смоляной шерсти холодной прохладой. Закончив, Блэквелл слегка ударил коня по мощной шее и приказал:

– В стоило, живо!

И конь покорно пошёл на своё место, унося с собой дистанцию между Герцогом и его Герцогиней. Они стояли молча и смотрели друг на друга: он непроницаемо, она виновато.

– Ты хочешь есть? – спросила робко она.

– Нет.

– Спать?

– Нет.

– Ты был в седле почти всю ночь.

– Я привык.

– Тогда что? Чем я опять тебя разозлила? – в её голосе зазвучали стальные нотки, – Тебя раздражает, что Мордвин – мой дом? Или что я пою?

Он отвёл глаза и посмотрел на пыль под ногами:

– Кое-что случилось, Алиса, – ему было неприятно это говорить и больно, поэтому голос звучал тихо и напряжённо.

– И ты не хочешь мне говорить… – она не спрашивала, а утверждала, задумчиво глядя за реакцией мужа. Алиса громко вздохнула и пошла из конюшни, но Винсент схватил её за запястье.

– Куда ты собралась?

– Не знаю.

– Знаешь.

– Что тебе от меня надо!? – закричала она и лошади одна за другой начали недовольно ржать и фыркать.

– Я… очень хочу, чтобы день, когда я пришёл на рынок за тобой, не случился. – рыкнул он, но хватку не ослабил, – Алиса, беги!

Адреналин всецело захватил его телом, он был марионеткой в руках первобытной ярости, которая появилась внезапно. Соблазнительная перспектива потери контроля одолевала разум, отодвигая доводы рассудка на задний план, и Алиса увидела борьбу в глазах мужа: его зрачок пульсировал в намерении выпустить черноту.

– Чёрт! – тихо прошептала она, – Нет-нет-нет, не надо…

Зрачок лопнул, выпуская черноту, и Винсент сдавил запястье Алисы с большей силой так, что она сжала зубы, но ничего не сказала, а лишь положила вторую руку ему на сердце. Под её пальцами прошёл ток к знаку, который она поставила когда-то, и чернота в глазах Блэквелла ушла, возвращая изумрудную радужку. Он похлопал в недоумении глазами, а потом потёр виски устало:

– Опять… Лис? Прости, я, кажется немного… – он не договорил, потому что увидел, как судорожно Алиса хватает воздух и как в её глазах наворачиваются слёзы. Он ужаснулся, когда понял, что сжимает её запястье с такой силой, что вот-вот сломает и резко разжал хватку, – Я сновасделал тебе больно.

Но Алиса уже не слушала, потому что достала из потайного кармана сай и надрезала им шнуровку корсета: она задыхалась в оковах плотно сдавливающей клетки дамского гардероба. Развернувшись спиной к мужу, она резко пошла к стойлу со своим конём, и по пути скидывала корсет и подъюбники, оставшись только в лёгком платье с пышной юбкой в пол. Алиса ловко забралась на не запряжённого коня, Винсент кинулся ей вслед со словами:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь