Книга Вопреки. Том 4, страница 9 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вопреки. Том 4»

📃 Cтраница 9

– Ты влюблён, – безжалостно сказал он, как будто нет ничего более глупого.

– Да, блядь, я влюблён.

– А ты не подумал, что, может, такой сильной и не лишённой ума женщине, как Алиса Лисовская, вовсе ты не нужен? Что твоя помощь ей не нужна.

– Тогда зачем она ко мне приходит?

– Потому что ей постоянно надо кого-то использовать. Ты, например – её жилетка.

– Ты её не знаешь!

– Ой ли? Ты даже не представляешь, на сколько я её знаю.

– Мне без разницы. И ты сам виноват, ты дал ей задачу, и она её выполнила! Она стала королевой! Не её вина, что ты не уточнил подробности.

– Выше меня ей не прыгнуть!

– Тогда тебе будет выгодно её отстранить от дел, а я о ней позабочусь. Нам было с ней хорошо на западе, она постоянно улыбалась, шутила, веселилась. Но стоило появиться тебе, и она стала бесчувственной, расчётливой сукой!

– «Она улыбалась» … и это твой аргумент. Как зрело!

– А ты хоть раз видел её искреннюю улыбку? Я убить готов за неё, за одну лишь тень.

– Риордан, завязывай с этими соплями. Алиса в принципе, по натуре своей расчётлива и весьма… катастрофически стервозна, а эти улыбки, наивные глазки, похлопывания ресницами и каждая маленькая веснушка на лице – инструменты для твоего порабощения.Не будь ты таким оленем!

– Тебе просто не…

– Купился на слёзы? Короче я понял, ты наивный влюбленный олух. Стоп… я ведь и раньше это знал! В любом случае, не трать моё время.

– Ты не отдашь её мне?

– Пойди прочь… – отмахнулся от него Герцог.

– Блэквелл, я сам тебе в рабы продамся.

– Ты переоцениваешь себя. И плюсом скажу, что я исконно натурал, так что увы.

Риордан напрягся и в момент вскочил из кресла, крича:

– Ты не притронешься к ней!!!

– Да что ты? Ну а если? – Блэквелл засмеялся в голос. Артемис Риордан разъяренно прыгнул на него с мощным ударом в челюсть, чего противник ожидал, но нарочно позволил этому случиться. Раздался хруст. Риордан принял оборонительную позу, но атака не последовала, лишь полный ярости и исполинского огня взгляд Герцога буравил его какое-то время, – Как дальновидно, Риордан! Ты понимаешь, что, выйдя из этого кабинета, тебя в лучшем случае упекут за решётку лет на пять? И это только если я замолвлю за тебя словечко.

Риордан с ужасом посмотрел на свой кулак, которым только что он ударил Герцога в челюсть, его взгляд был потерянным:

– Ты меня спровоцировал? Чтобы я её не смог забрать?

– Ты и так её не заберёшь, Риордан.

Артемис наклонился над столом, облокотившись на руки и заговорил тихо, но с чувством:

– Ты не понимаешь, ни хрена не понимаешь! Я знаю, как она важна для политики, прекрасно всё осознаю. Только присмотрись к ней: она вернулась, но уже другой. Она никогда уже не будет беззаботной, но в твоих руках возможность дать ей хотя бы стимул жить нормально. От неё осталось так мало той Алисы, что переступила порог Мордвина в первый раз, что у меня щемит сердце! У неё проблемы со сном…

– Дрейк говорил, что она спит как убитая! – скептически прищурился Блэквелл.

– Потому что она спит под зельем, только так. Она зависима от него, не верю, что ты не замечал те убытки по медикаментам!

– Этим я займусь.

– Бесполезно! Я пробовал, запрещал ей снотворное, контролировал. Только она и правда не может спать без него, во сне её колотит от кошмаров, она целые ночи на пролет просто лежит и в ужасе смотрит в потолок. Это было при Первом Уровне, а сейчас всё ещё хуже.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь