Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»
|
Хилл на ощупь выбрался в коридор, позвал других слуг. На шум прибежала и взволнованная сестра Агнета, взялась делать нам какие-то примочки. Вскоре глаза перестало так сильно жечь и резать, стали видны расплывчатые очертания предметов и лиц вокруг. — Нужно вызвать жандармов, — первым делом сказал Эван, когда мы поняли, что зрение постепенно возвращалось. — Нет, — я мотнул головой, забыв, что друг едва ли меня увидит. — Никаких жандармов и дознавателей в моем доме. — Дик, использование магии — преступление, которое карается смертью. Это вопиющий случай, и... — Как продвигается расследование поджога дома леди Эвелин? — я перебил его и услышал в ответ тишину. Никак. И он, и я это знали. — Мне не нужно их внимание. И охрана тоже. Я в состоянии обеспечить ее сам. Эван раздраженно выдохнул. — Едва ли в данный момент. — Никаких жандармов и дознавателей, — повторил я. — Я уверен, это непервый случай, они просто ничего толком не расследуют. Словно в мутном зеркале я увидел, как он махнул рукой. Затем и вовсе отошел подальше, к противоположной стене. — Ричард, — рядом со мной тотчас возникла обеспокоенная сестра Агнета. — Что здесь произошло?.. — Не знаю, — я неловко пожал плечами. Первым делом утром нужно заняться обеспечением охраны особняка. И переселить Эвелин вместе с сэром Эдмундом из флигеля. Хорошо бы вообще отправить ее куда-нибудь подальше, но это было бы слишком рискованно. — Нам угрожает опасность? — Не прямо сейчас, — я покачал головой и выругался сквозь зубы. Дьявол, глазам было по-прежнему больно. — Как леди Эвелин? — Я оставила ее под присмотром горничной и лакея Томаса. Я почувствовал, как она осторожно накрыла мое плечо ладонью и чуть сжала. — Вот что вы, мальчики, опять влезли?.. — спросила шепотом, обращаясь скорее к самой себе. Если бы я знал. Я похлопал ее по ладони и поднялся с кресла. Эван стоял у разбитого окна, заложив за спину руки. — Выходит, я был не прав, — произнес он, когда услышал мои шаги. — О чем ты? — Ты рассказал, что узнал от своего Грея. О магических артефактах, наводнивших черные рынки. О том, что их десятки, может, сотни. Я не поверил. Думал, что это невозможно. Он тяжело вздохнул всей грудью. Я усмехнулся. Это все не имело уже никакого значения. — Зачем им понадобилась леди Эвелин? Ты заметил, у него в руках был мешок? — прочистив горло, вновь заговорил Эван. — Заметил, да. — Ей по-прежнему угрожает опасность. Сперва нападение в переулке, теперь это. Бедняжка, сколько на ее долю выпало. — Я позабочусь об этом. Найму уличных головорезов — никто на выстрел не приблизится к особняку, — в моих словах была лишь доля шутки. — О леди Эвелин можешь не беспокоиться. Подумай лучше о том, почему никто ничего не предпринимает в связи с наводнением черного рынка магическими артефактами. Наш разговор прервало появление запыхавшегося Мэтью. Он ввалился в спальню, тяжело дыша. — Милорд?! Мистер Эшкрофт? Я спешил как мог! — воскликнул он и схватился за бок. — Что произошло?! — Много всего, — я усмехнулся уголками губ. И направился к нему, чтобы все рассказать, а заодно и поручить подыскать кого-то для охраны особняка. Утром, которое наступилослишком рано, меня ждал непростой разговор с Эвелин. Бледная, тоненькая, с идеально выпрямленной спиной, она сидела в кресле, пока я медленно вышагивал перед ней из стороны в сторону, пытаясь как-то смягчить свои слова. И правду, которую должен был на нее обрушить. |