Книга Последняя из рода. Скованные судьбой., страница 65 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последняя из рода. Скованные судьбой.»

📃 Cтраница 65

Но если нет...

Ее магия теперь вместе с ней. И лучше она подожжет и высушит до дна всю реку, чем вновь попадет в плен.

Талилу все же сморил прерывистый и недолгий сон. И она вскоре проснулась, словно от толчка, и замерла, прислушиваясь. Ее окружала все та же тишина, но она чувствовала, что больше не была одна. Воздух был другим. Густым, тягучим и спертым.

Как в те разы, когда к ним приходили тени...

— Госпожа Талила, я вам не враг.

И словно в подтверждении ее ощущений в темноте прозвучал голос. Мужчина стоял в паре десятков шагов от нее.

Талила бросила быстрый взгляд на свои руки и ухмыльнулась, когда на кончиках пальцев вспыхнули искры.

Она больше не была слабой.

— Пожалуйста, я для вас не опасен. Лишь выслушайте меня. Все это время мы пытались освободить вас...

Она вспомнила, как кто-то из наемников едва не задушил ее,и ее ухмылка сделалось колкой, едкой.

— Госпожа, я пришел один и пришел к вам с миром.

Мягко и бесшумно она сползла вниз со своей подстилки, выбираясь из-под импровизированного навеса. Она не могла видеть человека, который говорил с ней. И, конечно же, не верила ни единому его слову.

Но былолишь один способ проверить, кто стоял неподалеку от нее.

Когда огонь опалил его лицо, мужчина невольно вздрогнул и отступил. Вспышка осветила берег реки, и тревога Талилы чуть утихла. Чужак действительно пришел один.

И она могла с легкостью его убить.

Она не сводила с него внимательного, пристального взгляда, не забывая прислушиваться к тому, что происходило вокруг. Мужчина ее удивил, когда склонился в почтительном поклоне.

— Как же я рад, госпожа, что вы свободны.

— Кто ты такой? — спросила она хриплым, сорванным голосом.

— Я военный советник правителя Сёдзан, — тотчас отозвался он. — Мое имя — Кандзо Аритоки, но вы можете звать меня...

— Мне плевать на твое имя, — огрызнулась Талила, перебив его. — Ты и твои люди пытались меня убить.

— Мы пытались спасти вас, — мягко возразил тот, и ей это не понравилось.

Она сощурилась и подошла к нему на несколько шагов, обойдя кусты.

— И вам было все равно: живой вы меня спасете или мертвой, — хмыкнула она мрачно.

Военный советник никак ей не возразил.

— Я могу убить тебя, — бросила ему Талила, разозлившись.

— Я знаю, госпожа. Потому я и пришел к вам. Моя жизнь в ваших руках, и это лишь подчеркивает силу наших намерений.

— Чьих — ваших?

— Нашей страны. Моего правителя.

— И каковы же ваши намерения? — Талила скривила губы.

Она примерно представляла, что услышит в ответ. Но военный советник удивил ее во второй раз.

— Мы сочтем за честь помочь вам поквитаться с человеком, который уничтожил вашу семью и обрек вас на немыслимый позор и страдания.

Она думала, что он произнесет имя Императора.

Но...

— Мы поможем вам убить Мамору Сакамото.

Талила прищурилась, чтобы скрыть охватившее ее смятение. За несколько минут советник Кандзо удивил ее дважды, а ей не нравилось удивляться.

— Мой отец вступил с Мамору Сакамото в тайный сговор, — протянула она недоверчиво. — Зачем бы ему желать его смерти?

— Вовсе нет, — советник мягко покачал головой.

Ей почудилась усмешка в его сладком, приторно-вежливойголосе.

— Нет, на самом деле ваш отец, госпожа, заключил тайный союз с Сёдзан. А старший брат Императора стал лишь оружием в его руках...

Что?..

Зрачки Талилы дрогнули и расширились, и она подалась вперед, сделала несколько шагов прежде, чем сумела взять себя в руки. То, что говорил военный советник, было немыслимо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь