Книга Луна убывает, страница 54 – Светлана Поделинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Луна убывает»

📃 Cтраница 54

Том широким шагом пошел прочь по коридору, и, когда он удалился, Джекки обессиленно скользнула вдоль стены и присела на корточки. Слезы все еще душили ее вместе с осознанием собственной глупости и никчемности. Жаклин понимала, что пребывает в плену прошлого и сама загнала себя в ловушку, но пока не находила сил из нее выбраться. Водопад слез иссяк так же быстро, как и разразился. Джекки промокнула глаза бумажным платком, вновь радуясь, что не стала краситься, собрала на затылке рассыпавшийся пучок и с тяжелымсердцем направилась в лабораторию. С недавнего времени Жаклин одолевало смутное предчувствие чего-то нехорошего, но она в который раз отогнала его. Что может быть хуже той серой реальности, в которой ей приходится жить?

Глава 10

Сумерки сгущались над Эдинбургом, когда Лаура, с трудом везя свой чемодан по брусчатке Хай-стрит, наконец очутилась у дверей вампирского гнезда. Густой туман опустился на город, затягивая верхние этажи призрачной вуалью, сливаясь с дымом, идущим из трубы. Королевская миля почти обезлюдела, лишь ярко светились окна пабов, где туристы и местные жители укрывались от промозглого тумана и осенней мороси.

Лаура позвонила в дверь; не прошло и минуты, и на пороге показалась улыбающаяся Шарлотта. Она впустила гостью и тут же кинулась обниматься с таким радушием, как если бы встретила лучшую подругу или даже сестру.

– Пойдем сразу наверх, Оттавио позаботится о твоем багаже, – защебетала Шарлотта. – В зале горит камин, тебе нужно обсохнуть, хотя простуда нам не грозит. О, как же я счастлива, что ты пришла! Ты такая смелая!

Погруженный в полутьму готический зал озаряло пламя камина, его сполохи плясали на деревянных панелях, отчего вырезанные демонические морды оживали и, казалось, ухмылялись со стен. Дугальд в непринужденной позе расположился на алом диване у окна, одетый во все черное, но без своей театральной мантии. На пуфике у его ног свернулась Сусанна, похожая на пантеру – такая же грациозная и опасная, – и сонно щурила янтарные глаза. Других вампиров не было видно.

– Добрый вечер, Лорелия, – невозмутимо приветствовал гостью Дугальд. – Жан-Рауль, подай даме стул.

Из темноты, откуда-то из неосвещенного угла бесшумно вынырнул вампир, которого Лаура поначалу не приметила. Ей подумалось, что этот нелепый коротышка куда опаснее, чем кажется на первый взгляд. Лаура механически опустилась на придвинутый стул и выпрямила спину, стараясь держаться с достоинством.

– Добрый вечер, Темнейший, – учтиво поздоровалась она в ответ.

– Вот уж не ждал, что ты появишься сегодня, – проронил Дугальд. – Думал, вам понадобится ночь на размышления, и ты начнешь изо всех сил тянуть время. Как он сумел уговорить тебя так быстро?

Лаура натянуто улыбнулась и съязвила:

– Как вы изволили заметить, я женщина, а женщинам свойственно любопытство.

Дугальд молча рассматривал Лауру, как если бы видел впервые. Удивительно, но она мало напоминала ту испуганную девушку, которая несколько часов назад ежилась под его взором и во всем полагалась на своего могущественного создателя. Лаура не успела переодетьсяи была в том же платье в цветочек, только волосы распустила, и они свободно падали ей на грудь. В белокурых прядях хрустальными слезинками поблескивала влага, оставленная изморосью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь