Онлайн книга «Осколки зеркала»
|
– Мальчики мои! – Из покосившегося дома вышла согбенная пожилая женщина с собранными в тугой пучок седыми волосами. Она широко улыбнулась и поспешила к гостям. – Тетушка Тана, – поклонился Лю, после того как высвободился из ее объятий, – мы отыскали немного еды. Возьмите, пожалуйста. – Ох, Бэй Лю, – рассмеялась женщина, отчего ее уставшее лицо пробороздили глубокие морщины. – Я догадываюсь, как вы ее «отыскали». – Ой-ей, тетушка, – вставил Жу Пень. – Вот прям лежала ничейная! Не оставлять же. – Я… – Возьмите, – настоял Лю. Он не сомневался, что тетушка, как всегда, будет отнекиваться. – Накормите детишек. И, как всегда, глаза Таны наполнились слезами. Стараясь сдержать чувства, она просипела: – Ох, мальчики мои. У вас доброе сердце. Мы вам сильно благодарны. – Сильно-сильно, – пискнула самая маленькая девчушка. Лю снова потрепал ее за крошечные косички и передал мешок женщине. – Вы не останетесь на ужин, дорогие мои? – шмыгнула носом тетушка. И хотя неуспокоенный кит в животе Лю с радостью бы согласился на предложение, он покачал головой. Ни к чему объедать голодных детишек. Лучше уж вернуться в город и утащить еще чуть-чуть хлеба. Как всегда, он ответил: – Прости, тетушка Тана. У нас еще куча дел. В следующий раз обязательно останемся. – Угу, – крякнул Жу Пень, опустив детишек с плеч посреди пыльного дворика. – Доброй ночи, разбойники! – До свидания, Малыш! Пока-пока, Лю! – ребячий галдеж провожал их до самого конца улицы. Лишь оказавшись в рыбацких доках на берегу, друзья снова заговорили. – Хотелось бы помочь им чем-то еще, – вздохнул Лю. – Мы и так делаем что можем, братец, – ответил Жу Пень грустным голосом. – Вспомни наше детство. – Нам некому было помочь. Некому было принести даже черствой корочки. – С тех пор для нас мало что изменилось. Лю прошелся по деревянному настилу пристани и присел на перевернутую лодку. Он отвернулся к морю и некоторое время молчал. Вдали над синей гладью пролетали огненные койры, птицы, что в лучах вечернего солнца, казалось, пылают пламенем. Их громкие дивные песни доносились до берега и дарили чувство мира и спокойствия. – Добывать еду становится все труднее, – сказал Лю, не сводя глаз с синей глади. – Это все проклятая засуха, демоны ее побери! – раздосадованный Малыш подобрал камень и бросил его далеко в море. – Даже на базаре почти не осталось хлеба. – Зато еды полно у ростовщика, – заметил Лю и добавил: – И охраняют его знатно. Он лег поверх лодки и закрыл глаза, надеясь насладиться шумом прибоя и песнями койр. Но брюзжание Жу не прекращалось. – Ха! Знатно! Причем имперская стража! Кажется. Откуда они вообще там взялись? Так даже принцесс не стерегут. Тин Тей обещал, что это будет простое дельце, а все обернулось… – Толку теперь сокрушаться, Малыш. Чем бы ни занимался ростовщик, нам до него нет дела. Мы забрали кольцо, сбежали от стражи и скоро получим плату. – Давай сходим завтра на представление в Храмовом квартале? Ну, помнишь этих, которые огни глотают да ветра пускают? Нам должно хватить денег… – Мы хотели подлечить твои зубы, Малыш. – Лю с укоризной глянул на друга. – Да демоны с этими зубами. Поболят и перестанут. – А если нет? – Тогда… – Жу Пень осекся и расплылся в улыбке. – Тогда пойду в таверну и подерусь. Глядишь, кто-нибудь выбьет. |