Онлайн книга «Нефритовое сердце»
|
Кайсин прищурилась, чтобы лучше разглядеть что-то странное впереди. За громадой высокого бархана на краю редких скал развевались флажки и трепыхалось сорванное суховеем белое полотно на шесте. Еще раз с опаской посмотрев на дверь – единственный выход изэтого загадочного места, – Кайсин засеменила по раскаленному песку. Идти пришлось дольше, чем она думала. Ей еще не доводилось бывать в пустынях. Глаз не мог верно оценить расстояние, она то и дело оступалась на рыхлой неровной поверхности, от удушающей жары хотелось скинуть с себя всю одежду и очень скоро захотелось пить. Благо она наконец-то добралась до скал. Ощутив под ногами твердый обжигающий камень, Кайсин пошла уверенней и быстро обогнула песчаную гору. Она вышла к раскидистому просторному шатру, окруженному несколькими засыпанными песком палатками. Вход в лагерь предваряли знамена Нефритового мага, а рядом, на вершине булыжника, возвышался алтарь в виде изогнутого дракона с зеленым шаром в пасти. Кайсин посмотрела на хищную морду змея и кивнула ему, как старому знакомому. Она уже привыкла всюду натыкаться на эти странные скульптуры. Впервые Кайсин увидела подобную в кабинете своего отца много месяцев назад и до сих пор не знала, для чего она была нужна. Девушка прошла дальше в лагерь. Тут и там попадались увязшие в песке инструменты: кирки, лопаты, сломанные черенки, будто здесь когда-то трудились какие-то шахтеры. Кайсин заглянула под полог одной из палаток – та оказалась пуста. Тогда она направилась к самому большому шатру. Белый ласковый шелк местами оборвался от постоянных ветров, посерел от пыли и грязи, но все равно мог дать хоть какое-то укрытие от палящих лучей солнца. Внутри стояли наполовину погруженные в песок стеллажи, полные свитков и книг. Нашлось место и для множества склянок со странными отварами, и для стеклянных колб и бутылей, какие ожидаешь встретить скорее в лавке алхимика, но не в пустыне, и для пучков высушенных трав и цветов. Кайсин приблизилась к старому выцветшему столу в самом центре шатра и обнаружила древнюю ветхую книгу. Та была раскрыта, и ее пожелтевшие пергаментные страницы прижимали ржавые железные грузики и камешки, чтобы ветер не смог их перелистнуть. Девушка провела кончиками пальцев по почти стершимся иероглифам и вчиталась в строки. – Песнь смерти, – прошептала она с благоговением. Язык был ей знаком: старый восточный диалект, во многом похожий на общеимперский, да только слова в нем могли иметь множество значений. Многое зависело от того, как именно были составлены предложения и в каком порядке чередовались иероглифы.Шень Ен пользовался им для важных переписок, и даже девиз на его знамени был начертан на этом наречии. – Песнь смерти. Кайсин вновь произнесла вслух заголовок, начертанный изящными мазками кисти вверху страницы, и вдруг побледнела. Она поняла, какое еще значение имеет это фраза… – Ритуал засухи. Выполненные из тонких выверенных линий иероглифы маршировали по странице стройными рядами. Они были написаны аккуратно, размеренно, с тщанием и прилежанием, какого не нашлось бы даже у лучших мастеров каллиграфии. Однако местами целые куски текста были нещадно перечеркнуты, а на их месте, между строк или на полях, небрежно и торопливо вписаны новые заметки. Перед Кайсин развернулось настоящее руководство о том, как обуздать потоки Дзинь и Хань, чтобы получить власть над стихиями, как Землей заменить Ветер, а Воду – Огнем. Девушка жадно вчитывалась в сокровенные тайные знания. Ей открылась очередность лунных дней, лучше всего подходивших для начала ритуала, циклы равноденствий, для каждого из которых необходимы определенные действия. Заметки рядом гласили, что ритуал необходимо завершить в день Сячжи, иначе его последствия станут необратимы и смогут погубить весь мир! |