Книга Путешествие в страну снега и медведей, страница 114 – Саша Урбан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путешествие в страну снега и медведей»

📃 Cтраница 114

— Как же все-таки хорошо, что Князев все-таки смог найти для вас приглашения, — говорила она, гоняя стылый воздух веером. — Новогодний бал поистине увлекательное мероприятие. Уверена, если Вы станете послом в Российской Империи, то повидаете еще множество приёмов.

— Я никогда не думал о карьере посла в России, — польщено улыбнулся Трелони.

— А зря! Может, Вы не знали, но перед таким выдающимся мужчиной, как Вы, все двери открываются, достаточно лишь малейшего намека.

Дарья зажмурилась, словно ей с размаху прищемили обе ноги и руки. То ли прошлая ночь изменила ее мировосприятие, то ли в словах матушки скрывался плохо замаскированный сексуальный подтекст. Она перевела глаза на обоих Алексеев, те раздували щеки, пытаясь проглотить рвавшиеся наружу хохот. При виде их вздувшийся и побагровевших лиц, вмиг покрывшихся испариной, Дарья поняла, что ей не одной послышалось. У Альберта и самого нервно забилась венка над бровью, но губы все равно застыла в улыбке.

«Так тебе и надо», — злорадно подумала Дарья.

— Как все-таки жаль, что Ваш молодой коллега не смог к нам присоединиться, — продолжала вздыхать княгиня. — Они в Америке совершенно не владеют культурой светской жизни.

— О, ты много времени провела в Америке, мама? — не выдержала Дарья. Трелони тут же полоснул по ней едким взглядом и предостерегающе покачал головой, забирая ведущую роль в разговоре.

— Думаю, мистер Грейвз и сам очень сожалеет, но так сложились обстоятельства. К счастью, ему довелось испытать на себе известное русское гостеприимство в наилучшем воплощении.

Княгиня зашлась звонким щебечущим смехом, будто каждое слово англичанина щекотало ее ставшее излишне чувствительным эго.

Когда они наконец приехали, Дарья выбралась наулицу и с удовольствием подставила морозному воздуху успевшую вскипеть голову. И эта женщина требовала от неё соблюдения правил приличия! Ха!

Краем глаза она увидела, как дядя и брат отошли в сторонку и корчили рожи, изображая флиртующую княгиню, которая теперь пыталась выбраться из кареты, параллельно воюя с обвившимся вокруг ног шлейфом. Сергей Юрьевич и Альберт Трелони терпеливо ждали, когда из экипажа появится увенчанная перьями голова.

По сравнению с энергичным и развеселившимся дядей Алексеем, Сергей Юрьевич Аргутинский выглядел, словно призрак. Вид у него был отстранённый, утренняя задумчивость выродилась в какую-то тяжёлую обречённость, будто он был не здесь, а где-то в собственных мыслях вёл бой не на жизнь, а на смерть. Он и бровью не повёл, когда его благоверная жена, оступившись, повалилась в объятия Альберта Трелони, рассыпаясь в извинениях, но не торопясь отпустить крепкие руки.

Дарья осторожно тронула отца за локоть, вырывая из оцепенения.

— Все в порядке? — спросила она, когда он взглядом нашёл ее лицо среди мельтешивших в воздухе снежинок.

— Конечно, — уверенно ответил он и, подождав немного, добавил. — Сегодня важный для всех нас вечер.

Дарья кивнула, не зная, что на это ответить. Холод начал пробираться под меховую накидку и покусывать нежную, пусть и привыкшую к русским зимам, кожу. Внезапно отец протянул руку и аккуратно, с давно забытой теплотой, тронул дочь за подбородок. Губы неумело изогнулись в улыбке.

— Ты так и не изменила своего мнения насчёт свадьбы?

— Ради матушки, я оставлю его сегодня при себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь