Онлайн книга «Проклятая Черной Луной»
|
— У Вас будет все необходимое: деньги, наряды, собственные покои. Можете даже после исполнения материнского долга обзавестись кем-то. Собакой, приживалкой, кем угодно, — подтвердил Юн. Яра почувствовала, как кровь приливает к лицу, а сердце заходится возмущенным галопом. И это ее предел? Не успела она ответить, как маленькая служанка подошла к ней и тихо прошептала, что за госпожой Кин послали. Яра подняла глаза, ищу взглядом мать с отцом. Они сидели рядом в конце зала и взволнованно смотрели на дочь. Яра поднялась со своего места и последовала за служанкой. Та, низко кланяясь,провела девушку все дальше от дверей, к тому краю зала, где сидели самые высокопоставленные гости. Сердце Яры пропустило удар, когда они миновали крупных фабрикантов и дворян, генералов, и остановились у специально установленного шатра, занавешенного невесомой алой тканью, за которой едва угадывался силуэт молодого императора. Прямо перед пологом их встретила Харука Мин. Она взглядом указала Яре встать на колени, и только когда это было исполнено, сообщила императору Реншу, что Яра Кин прибыла. Послышался щелчок пальцев. Харука Мин слегка приоткрыла полог, позволяя Яре пройти внутрь. В шатре император Реншу был не один, рядом с ним сидели несколько слуг, подававших еду и следивших за тем, чтоб вино не кончалось. — А, госпожа Кин. Какая неожиданная встреча, — улыбнулся император. Яра тут же опустила лоб на пол и замерла. — Прошу, встаньте. Я не сомневаюсь в Вашей благовоспитанности, садитесь. Он указал на подушки рядом. Яра аккуратно уселась, все еще не поднимая взгляда. Она кожей чувствовала, как император рассматривает ее лицо. В голове копошились сотни мыслей и вопросов, но один пульсировал громче всех: «Что делать дальше?» — Наслаждаетесь вечером, госпожа? — улыбнулся император. — Как может быть иначе? — скромно улыбнулась Яра. — О, конечно. Что может быть лучше сварливых женщин, которые проверяют, достаточно ли Вы хороши для их бесхребетных сыновей? Каждый день бы так развлекались, не правда ли? — А что насчет вас, Ваше Величество? — осторожно, словно ступая по тонкому льду, спросила Яра. — В удовольствие ли Вам каждый день встречаться с министрами и генералами, хотя любой из вас хотел бы проводить свое время в чайных домах, слушая пение красивых женщин? — Долг есть долг. — То же самое могу сказать и о светских беседах, — улыбка императора перекинулась на ее губы, как шальная искра костра. Волнение то утихало, то разгоралось с новой силой. Молодой правитель разглядывал ее с беззастенчивым интересом. Ей впору бы смутиться, но она ничего не могла с собой поделать, ей хотелось, чтоб он рассматривал ее. Тонкий полог окружил их, как кокон. Казалось, даже звуки стали приглушеннее. — Скажите, госпожа Кин, как Вы думаете, кто из этих девушек первой выйдет замуж? Еще одна усмешка. Слуга протянул Яре чашу с вином. От одного запахазакружилась голова. — Дайте-ка подумать, господин. Ики Чен, однозначно, станет фавориткой многих. Но я не могу судить заранее, здесь много достойных молодых девушек. — Не считаете, что они слишком юны? Вопрос застал ее в тупик. Яра удивленно вскинула брови. Император улыбнулся и продолжил. — Можете со мной не согласиться, но я смотрю на этих девушек, и вижу еще совсем слепых котят. Их красиво нарядили и причесали, научили кланяться и петь, но зубки у них так и не прорезались. Они в лучшем случае умеют пихаться и пищать. Но за этой красотой и безупречностью нет ничего, кроме амбиций и быстрых желаний. |